帮忙翻译一下吧,谢谢

1.在一般情况下,切勿直呼德国人的名字,大都不可称其全称,或仅称其姓2.称呼最好以”先生”、“夫人”、“或“小姐”等或加上头衔相称1.上午10时前,下午4时后,不宜订约。... 1. 在一般情况下,切勿直呼德国人的名字,大都不可称其全称,或仅称其姓

2.称呼最好以”先生”、“夫人”、“或“小姐”等或加上头衔相称

1.上午10时前,下午4时后,不宜订约。与德国商人不能不事先预约,且不能迟到

2.谈判中不要主动提出没有依据的观点

3.谈判中不可支支吾吾,模棱两可和拖拉推诿

4.谈判时忌用开玩笑方式打破沉默
展开
hecter123
2013-06-06 · TA获得超过108个赞
知道小有建树答主
回答量:160
采纳率:100%
帮助的人:80.7万
展开全部
  1. In general, do not call the German name, mostly not call its full name, just say its  family name .

  2.  You had better add "Mr", "Mrs", "or" miss "or their title .

  1.It isn't convenient between before 10 AM and  after 4 PM. It isn't polite for German to  talk without making an appointment in advance, and you  cannot be late .

 2. Don't directly offer some points without evidence in Negotiations.

 3. Don't prevaricated, be ambiguous and drag shuffle in Negotiations.

 4. You mustn't  use a kidding way to break the silence in Negotiations.

 

希望对你有帮助

追问
谢谢
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式