急需爱默生<自然>的翻译!万分感谢
IntroductionOurageisretrospective.Itbuildsthesepulchresofthefathers.Itwritesbiographi...
Introduction
Our age is retrospective. It builds the sepulchres of the fathers. It writes biographies, histories, and criticism. The foregoing generations beheld God and nature face to face; we, through their eyes. Why should not we also enjoy an original relation to the universe? Why should not we have a poetry and philosophy of insight and not of tradition, and a religion by revelation to us, and not the history of theirs? Embosomed for a season in nature, whose floods of life stream around and through us, and invite us by the powers they supply, to action proportioned to nature, why should we grope among the dry bones of the past, or put the living generation into masquerade out of its faded wardrobe? The sun shines to-day also. There is more wool and flax in the fields. There are new lands, new men, new thoughts. Let us demand our own works and laws and worship.
Undoubtedly we have no questions to ask which are unanswerable. We must trust the perfection of the creation so far, as to believe that whatever curiosity the order of things has awakened in our minds, the order of things can satisfy. Every man's condition is a solution in hieroglyphic to those inquiries he would put. He acts it as life, before he apprehends it as truth. In like manner, nature is already, in its forms and tendencies, describing its own design. Let us interrogate the great apparition, that shines so peacefully around us. Let us inquire, to what end is nature?
All science has one aim, namely, to find a theory of nature. We have theories of races and of functions, but scarcely yet a remote approach to an idea of creation. We are now so far from the road to truth, that religious teachers dispute and hate each other, and speculative men are esteemed unsound and frivolous. But to a sound judgment, the most abstract truth is the most practical. Whenever a true theory appears, it will be its own evidence. Its test is, that it will explain all phenomena. Now many are thought not only unexplained but inexplicable; as language, sleep, madness, dreams, beasts, sex. 展开
Our age is retrospective. It builds the sepulchres of the fathers. It writes biographies, histories, and criticism. The foregoing generations beheld God and nature face to face; we, through their eyes. Why should not we also enjoy an original relation to the universe? Why should not we have a poetry and philosophy of insight and not of tradition, and a religion by revelation to us, and not the history of theirs? Embosomed for a season in nature, whose floods of life stream around and through us, and invite us by the powers they supply, to action proportioned to nature, why should we grope among the dry bones of the past, or put the living generation into masquerade out of its faded wardrobe? The sun shines to-day also. There is more wool and flax in the fields. There are new lands, new men, new thoughts. Let us demand our own works and laws and worship.
Undoubtedly we have no questions to ask which are unanswerable. We must trust the perfection of the creation so far, as to believe that whatever curiosity the order of things has awakened in our minds, the order of things can satisfy. Every man's condition is a solution in hieroglyphic to those inquiries he would put. He acts it as life, before he apprehends it as truth. In like manner, nature is already, in its forms and tendencies, describing its own design. Let us interrogate the great apparition, that shines so peacefully around us. Let us inquire, to what end is nature?
All science has one aim, namely, to find a theory of nature. We have theories of races and of functions, but scarcely yet a remote approach to an idea of creation. We are now so far from the road to truth, that religious teachers dispute and hate each other, and speculative men are esteemed unsound and frivolous. But to a sound judgment, the most abstract truth is the most practical. Whenever a true theory appears, it will be its own evidence. Its test is, that it will explain all phenomena. Now many are thought not only unexplained but inexplicable; as language, sleep, madness, dreams, beasts, sex. 展开
展开全部
导言
我们的年龄是追溯。它建立了sepulchres的父亲。它写传记,历史,和批评。前述几代人看到上帝与自然的面对面;我们,透过他们的眼睛是雪亮的。为什么不应该,我们也享有的原始关系到宇宙?为什么不应该在我们有一个诗歌和哲学的有识之士,而不是传统的和宗教的启示我们,而不是他们的历史呢? embosomed一个赛季的性质,其洪水的生活流靠近,并通过我们,并邀请我们的权力是由他们供应,以行动相称的性质,我们为什么要摸索当中,干骨头过去,或把生活的一代到伪装出其褪色的衣柜?阳光普照,以天也。有更多的羊毛和亚麻在各个领域。有新的土地,新好男人,新思路。让我们要求我们自己的工程和法律的崇拜。
毫无疑问,我们有没有问题要问这是unanswerable 。我们必须信任的完善创造直至目前为止,作为相信,无论好奇秩序的东西,已唤醒了在我们的脑海中,该命令的东西,能满足。每一个男人的条件是解决在象形这些调查,他将付诸表决。他的行为,它作为生命,之前他apprehends它当作真理。在喜欢的方式,性质已经是,在其形式和倾向,说明自己的设计。让我们审问的伟大apparition ,即照,使和平在我们身边。让我们询问,什么是年底的性质?
一切科学的目的之一,就是要找到一个理论的性质。我们的理论,种族和职能,但几乎没有,但一个偏远的方法,构思创作。我们现在到目前为止,从道路,以真理,宗教教师的争端和仇恨对方,和投机的男子是尊敬的不健全和无聊。但一个明智的判断,最抽象的真理是最实际可行的。每当一个真正的理论出现,这将是自己的证据。它的测试是,它会解释所有的现象。现在有很多被认为是不仅出现原因不明的,但令人费解;语言,睡眠,疯狂,梦想,禽兽,性别。
我们的年龄是追溯。它建立了sepulchres的父亲。它写传记,历史,和批评。前述几代人看到上帝与自然的面对面;我们,透过他们的眼睛是雪亮的。为什么不应该,我们也享有的原始关系到宇宙?为什么不应该在我们有一个诗歌和哲学的有识之士,而不是传统的和宗教的启示我们,而不是他们的历史呢? embosomed一个赛季的性质,其洪水的生活流靠近,并通过我们,并邀请我们的权力是由他们供应,以行动相称的性质,我们为什么要摸索当中,干骨头过去,或把生活的一代到伪装出其褪色的衣柜?阳光普照,以天也。有更多的羊毛和亚麻在各个领域。有新的土地,新好男人,新思路。让我们要求我们自己的工程和法律的崇拜。
毫无疑问,我们有没有问题要问这是unanswerable 。我们必须信任的完善创造直至目前为止,作为相信,无论好奇秩序的东西,已唤醒了在我们的脑海中,该命令的东西,能满足。每一个男人的条件是解决在象形这些调查,他将付诸表决。他的行为,它作为生命,之前他apprehends它当作真理。在喜欢的方式,性质已经是,在其形式和倾向,说明自己的设计。让我们审问的伟大apparition ,即照,使和平在我们身边。让我们询问,什么是年底的性质?
一切科学的目的之一,就是要找到一个理论的性质。我们的理论,种族和职能,但几乎没有,但一个偏远的方法,构思创作。我们现在到目前为止,从道路,以真理,宗教教师的争端和仇恨对方,和投机的男子是尊敬的不健全和无聊。但一个明智的判断,最抽象的真理是最实际可行的。每当一个真正的理论出现,这将是自己的证据。它的测试是,它会解释所有的现象。现在有很多被认为是不仅出现原因不明的,但令人费解;语言,睡眠,疯狂,梦想,禽兽,性别。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询