英语句子求翻译
itpresentlynarrowsto20asitmeandersalongfornogivenreason。只求意思通顺就好了不要机翻哦...
it presently narrows to 20 as it meanders along for no given reason。只求意思通顺就好了不要机翻哦
展开
8个回答
展开全部
你好这个英语句子求翻译应该就是说所珍视的只有你一个人这样的爱情
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英语user的翻译可以翻译软件的翻译字典来完成它的汉语
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2020-09-30
展开全部
刚刚GVG哼哼唧唧金鸡湖
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
随着(道路)的蜿蜒前行,不知什么原因它当前竟缩窄至20(单位)。
追问
老师您好,可以指点下后面是为什么翻译成“不知什么原因”吗
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
A report consistently brought back by visitors to the US is how friendly,courteous,and helpful most Americans were to them.
可以翻译为:
来访者不断带回的一份报告显示,大多数美国人对他们是多么友好,友善和乐于助人。
句子结构分析如下:
A report (一份报告)是主语;
consistently brought back by visitors to the US(来访者不断带回的)是定语,修饰主语;
is(是)是主语;
how friendly,courteous,and helpful most Americans were to them.(美国人对他们是多么友好,友善和乐于助人)是表语从句;
表语从句是一个固定的感叹句句式,how+adj+主语+谓语,意思为“多么……”
例如,How clever the girl is!(这个女孩是多么聪明啊)
可以将这个感叹句改为一般陈述句为
The girl is clever.
因此,原句也不难理解
most Americans were friendly,courteous,and helpfu to them.
希望能够帮助你!
可以翻译为:
来访者不断带回的一份报告显示,大多数美国人对他们是多么友好,友善和乐于助人。
句子结构分析如下:
A report (一份报告)是主语;
consistently brought back by visitors to the US(来访者不断带回的)是定语,修饰主语;
is(是)是主语;
how friendly,courteous,and helpful most Americans were to them.(美国人对他们是多么友好,友善和乐于助人)是表语从句;
表语从句是一个固定的感叹句句式,how+adj+主语+谓语,意思为“多么……”
例如,How clever the girl is!(这个女孩是多么聪明啊)
可以将这个感叹句改为一般陈述句为
The girl is clever.
因此,原句也不难理解
most Americans were friendly,courteous,and helpfu to them.
希望能够帮助你!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询