在使用一门外语时是不是总会不自觉的先在心里翻译成母语?

 我来答
妞神前力戈牙1h
2021-12-13 · TA获得超过529个赞
知道小有建树答主
回答量:94
采纳率:92%
帮助的人:1.4万
展开全部

如果你是外语的初学者,那么你在听到外语的时候,就会把这个外语在心中翻译成母语,再用母语想出答案,再把这个母语翻译成外语,然后说出口。但是如果你已经学习了很多年的外语,在听到外语的时候就能够直接想出答案,并不需要翻译成母语。

在使用一门外语时是不是总会不自觉的先在心里翻译成母语?

我们知道外语和母语是很不重要的,很多人在初学外语的时候是不知道如何学习的,并且也不能够把这门外语给学习好。很多人在学习了外语之后,还是不能够直接实现外语与外语的对话,他们必须把这么个外语给翻译成自己的母语,然后再在脑海中用母语讲出这个问题的答案,最后把外语答案翻译成外语再说出口。小编认为这种现象也是很正常的,毕竟我们经常性地说母语,在听到外语的时候还是会不自觉的在心中键翻译成母语。但是如果你以及学习了多年的外语,那么在听到外语的时候,就能够很好的把这个外语给回答出来,并不需要翻译成母语,所以说这和学习外语的熟练度与时间是有关系的。

在学习外语的时候,最好不要使用母语字典,要使用外语字典。

小编也在网络上看了很多学习外语的小技巧,发现了一个非常重要的小技巧,就是在学习外语的时候我们最好不要使用母语字典,就比如说如果你不懂一个单词的意思,那么你不要查找这个单词的中文意思,一定要查找这个单词的外语意思,这样也能够明白这个单词的意思。这个单词是很难的,但是这个单词会用简单的英语进行解释,这样你就能够明白这个单词的意思,就能够直接实现英语与英语的对话,并不需要翻译成外语。

乐乐在此呢
活跃答主

2021-12-13 · 乐于助人是我的座右铭
知道答主
回答量:0
采纳率:100%
帮助的人:0
展开全部
是的,因为自己缺乏学习外语的能力,不了解学习外语的情况,所以在心中总是会翻译成自己的母语。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
自己滴定
高粉答主

2021-12-13 · 人力资源经理
自己滴定
采纳数:480 获赞数:2759

向TA提问 私信TA
展开全部
的确是总会不自觉的在心里面翻译成母语,因为如果不翻译的话,可能根本就无法听懂,而且我们毕竟接触母语的时间比较长一些。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
安妮的心动录目
2021-12-13 · TA获得超过2495个赞
知道答主
回答量:0
采纳率:97%
帮助的人:0
展开全部
是的。这样做只会让一个人变得特别优秀,生活中也会有一个特别好的感觉,所以我认为这样做是正确的,也会自己心里面翻译成蒙语。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
阿乐秋季雨
活跃答主

2021-12-13 · 人事专员
阿乐秋季雨
采纳数:253 获赞数:2448

向TA提问 私信TA
展开全部
的确是的,因为很多的人都会有这样的心理,其次把一些外语翻译成母语,会更好的记住,也能够更好的发音。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式