翻译“这不好说” 问题补充有需要填空的

It‘s()us... It‘s () us 展开
Spiritgreat
2013-06-24 · TA获得超过815个赞
知道小有建树答主
回答量:178
采纳率:50%
帮助的人:128万
展开全部
“这不好说”翻译为:1.This is not to say (这是网上翻译的)
2.It‘s hard to say (这是我所学到的)
你的问题补充是什么意思? 是不是要填空 ? 那个空里填”需要“?
我就暂且先这样认为的 要是不是的话再告诉我具体点的哈
It’s (necessary for) us .

望采纳哈~~
更多追问追答
追问
我也不确定 我是写到一题是这样的:
人物A问某物的形状,人物B回答:让我想想,然后就是我问题补充的那个句子了!~
追答
照你这样说的话,你问题补充的那个句子所需要的词就是那个某物的形状了

这道题是不是 选择题啊?
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式