谁能将这一段话翻译成文言文,谢谢了。
我深爱的儿子,我教你的第一件事情就是要深爱上帝….如果上帝赐予你不幸,你应该淡然接受,并感谢造物主,仔细想想自己曾是如何侍奉他的,他便会转灾为福。如果他赐予你繁荣,你就应...
我深爱的儿子,我教你的第一件事情就是要深爱上帝….如果上帝赐予你不幸,你应该淡然接受,并感谢造物主,仔细想想自己曾是如何侍奉他的,他便会转灾为福。如果他赐予你繁荣,你就应该卑微的感谢他,如此你便不会因骄傲招致灾祸….国内的风气应该取其精华,去其糟粕。不能暴敛人民,更不能征收各种苛捐杂税压迫人民….审视你周围的人,与那些正直、忠诚、并未满心贪念的人市场交流,无论他们是否信教;远离那些心怀恶念之人。诚恳的聆听上帝的教诲并熟记于心….经常感谢上帝所赐你的一切的美,
不太完整,求大神帮我翻译成文言文。 展开
不太完整,求大神帮我翻译成文言文。 展开
2个回答
展开全部
前面那位还是很厉害的。但是文言还是不要一句一句翻译。
当然,我的翻译也不太好,这里有个人的见解如下:
吾挚子!今吾有训与汝,乃敬神也。神者,上帝也。神之赐福兮祸,权当受之,凡福祸之变,皆其所为,吾儿可虑己事之如何,感之即可。
汝之福者,乃其恩赐也。但逊谢自律而不妄为者,其无祸也;国风之存菁去糟,少苛政暴政者,当取也。观其贤佞之人,其不能以信仰定论;择君子而舍小人,避恶而亲善。神之所诲诚闻而记之。尝能恩与神之所赐所教,亦乃吾之所愿也。
个人也信奉上帝。愿上帝与你同在!!阿门
当然,我的翻译也不太好,这里有个人的见解如下:
吾挚子!今吾有训与汝,乃敬神也。神者,上帝也。神之赐福兮祸,权当受之,凡福祸之变,皆其所为,吾儿可虑己事之如何,感之即可。
汝之福者,乃其恩赐也。但逊谢自律而不妄为者,其无祸也;国风之存菁去糟,少苛政暴政者,当取也。观其贤佞之人,其不能以信仰定论;择君子而舍小人,避恶而亲善。神之所诲诚闻而记之。尝能恩与神之所赐所教,亦乃吾之所愿也。
个人也信奉上帝。愿上帝与你同在!!阿门
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询