求这段韩语的翻译 谢谢了

임세미의목소리에는아DZ... 임세미 의목소리에는 아쉬움보다는 후련함이 더 묻어 있었다."사극을 즐겨 보는 편이 아니었고 난이도가 꽤 있는 장르라 촬영 전부터 적정을 많이 했어요.다행히 판다지 사극이란 점에서기존 사극의 틀을 의식하지 않은 게 도움이 됐어요. 난 <비밀조사>를 액션이있는 멜로 드라마로 이해했어요.액션 연기에 대한 부담이요?어렸을 때 태권도를배웠기 때문에 별로 없었어요.아버지가 대권도 도장 관장님을 하셨는데 내가어딜 나가서 운동을 못하면 뭐라 하세요.이번에 드라마 촬영 전에도 발차기를 열정적으로 가르쳐주셨는데요.그특훈이효과가 있었는지 액션팀으로부터 칭찬을받았어요" 展开
 我来答
chunbumi
2013-07-26 · TA获得超过519个赞
知道小有建树答主
回答量:607
采纳率:100%
帮助的人:348万
展开全部
1. 整句翻译
任世美(人名)说话声音不带可惜,而是感觉舒坦。
“我担心平时也不大喜欢看史剧(古剧),还有点难度的体裁。还好知道这是"幻想史剧”,所以故意没去意识之前的史剧,这的确有帮助。我刚开始认为《秘密调查》是一个带动作的爱情故事片。对动作演技的压力?这倒是没有,因为我从小练了跆拳道。我爸以前是跆拳道练习场的馆长,如果我在外边运动不好的话就唠叨。他这次拍剧之前也是热情的教我踢脚。也可能是这个效果,动作组称赞我。”

2. 单句翻译
임세미(任命)의 목소리에는 아쉬움보다는 후련함이 더 묻어 있었다.
任世美(人名)说话声音不带可惜,而是感觉舒坦。

"사극을 즐겨 보는 편이 아니었고 난이도가 꽤 있는 장르라 촬영 전부터 적정을 많이 했어요.
“我担心平时也不大喜欢看史剧(古剧),还有点难度的体裁。

다행히 판타지 사극이란 점에서 기존 사극의 틀을 의식하지 않은 게 도움이 됐어요.
还好知道这是"幻想史剧”,所以故意没去意识之前的史剧,这的确有帮助。

난 <비밀조사>를 액션이 있는 멜로 드라마로 이해했어요.
我刚开始认为《秘密调查》是一个带动作的爱情故事片。

액션 연기에 대한 부담이요? 어렸을 때 태권도를 배웠기 때문에 별로 없었어요.
对动作演技的压力?这倒是没有,因为我从小练了跆拳道。

아버지가 태권도 도장 관장님을 하셨는데 내가 어딜 나가서 운동을 못하면 뭐라 하세요.
我爸以前是跆拳道练习场的馆长,如果我在外边运动不好的话就唠叨。

이번에 드라마 촬영 전에도 발차기를 열정적으로 가르쳐주셨는데요.
他这次拍剧之前也是热情的教我踢脚。

그 특훈이 효과가 있었는지 액션팀으로부터 칭찬을 받았어요"
也可能是这个效果,动作组称赞我。”
蓝星girl
2013-07-26 · TA获得超过260个赞
知道答主
回答量:85
采纳率:100%
帮助的人:28.9万
展开全部
任美国的声音中比起遗憾后更加老练”。喜欢历史剧不是的难度相当的类型很多适当开始拍摄。幸亏版巩固现有史剧历史剧这点上没有意识的框架是有好处。我的秘密调查> <动作的剧情理解了。动作演技的负担?小时候,学过跆拳道,所以几乎没有。父亲馆长喷漆大权,我到哪里去运动,如果没有什么吧。这次电视剧的拍摄前,热情地踢腿怎样做人。他特别勋是否有效果动作团队那里得到了称赞说:“。
可能会怪怪的说、不过望采纳。。。你可以自己再整理一下、只能这样了。。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式