一个英语句子的翻译-----不是高手勿进
Somepeoplewilldojustaboutanythingtosavemoney.AndIamoneofthem.Takemyfamily’slastvacati...
Some people will do just about anything to save money. And I am one of them. Take my family’s last vacation. It was my six-year-old son’s winter break from school, and we were heading home from Fort Lauderdale after a weeklong trip. The flight was overbooked, and Delta, the airline, offered us $400 per person in credits to give up our seats and leave the next day. I had meeting in New York, So I had to get back. But that didn’t mean my husband and my son couldn’t stay. 【I took my nine-month-old and took off for home.】
只要翻译【】里的一句:nine-month-old 是什么意思?觉得不通顺。还有take off 在这里是取消回家还是怎么回事?详细解释。详细哦 展开
只要翻译【】里的一句:nine-month-old 是什么意思?觉得不通顺。还有take off 在这里是取消回家还是怎么回事?详细解释。详细哦 展开
6个回答
展开全部
有些人会尽一切办法省钱。我是其中之一。
九个月大的 啊
刚看到 还有11秒
九个月大的 啊
刚看到 还有11秒
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
前面的都懂了是吧,那句就是说我带着我的九个月大的孩子回家了。这里他回家做的是飞机,take off 是起飞的意思~ 至于nine-year-old 注意这里year后面没有加s变复数,你可能觉得这是个错误,但是如果中间加了-的话,就做一个名词用;举个例子:a three-year-old african-american boy won the xx award... 一个三岁的非裔美籍的男孩赢得了xx奖项。好就是这样
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
nine-month-old: 九个月大的婴儿
take off:(飞机)起飞
I took my nine-month-old and took off for home. 整句可译为 ‘我带我九个月大的婴儿坐飞机回家’
take off:(飞机)起飞
I took my nine-month-old and took off for home. 整句可译为 ‘我带我九个月大的婴儿坐飞机回家’
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
nine-month-old 他的中文意思是 拧MO 德 这句话在英文里面意思是乱七八糟
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I took my nine-month-old and took off for home
好像是说:我带着九个月大的小孩启程回家了
nine-month-old可能是省略了kid
take off 在这里是启程离开的意思
好像是说:我带着九个月大的小孩启程回家了
nine-month-old可能是省略了kid
take off 在这里是启程离开的意思
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询