求日语高手来翻译一下

下面的:冒昧打扰一下。刚才和上司确认过,8月份A商品的价格会有所调整,所以马上来通知您。您那边大概啥时候可以确认好呢?给您添麻烦了,实在太抱歉了!望回信... 下面的:

冒昧打扰一下。
刚才和上司确认过,8月份A商品的价格会有所调整,所以马上来通知您。
您那边大概啥时候可以确认好呢?

给您添麻烦了,实在太抱歉了!

望回信
展开
 我来答
高桥南的电吉他
2013-07-29
知道答主
回答量:13
采纳率:0%
帮助的人:9.8万
展开全部
申し訳ございません
先ほど、上司とかくにんしました。8月、A商品の値段は変わりますので、君に知らせます。
そちらはいつまで确认しますか?
ごめいわくをかけて、すみません。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式