有两句日语对白,甲某要拒绝、已某回了他一句。只能写听对话的音译,望学霸不吝赐教!
甲:yameilasai已:yameilamasai,konoyounikaki...
甲:ya mei la sai
已:ya mei la ma sai ,ko no you ni ka ki 展开
已:ya mei la ma sai ,ko no you ni ka ki 展开
展开全部
甲:やめなさい
甲:住手。
乙:やめれません、このように。。。
乙:停不了,像这样。。。。
后面实在猜不出来了,你肯定是听岔了。
你如果把场景能再说的详细点,差不多能猜出来。
甲:住手。
乙:やめれません、このように。。。
乙:停不了,像这样。。。。
后面实在猜不出来了,你肯定是听岔了。
你如果把场景能再说的详细点,差不多能猜出来。
追问
感觉您的分析靠谱!场景就是一对恋人蜜里调油,甲胆儿小害羞,乙特霸气,乙想和甲亲近时的对话,感觉特别有情调~~字幕组就这一句没翻译而且没有原文字幕,我也不会罗马字,只好如此,哎!辛苦您了!
烦劳您能不能把上述对话用罗马字(也叫汉语拼音字母?)拼一遍,我试着照着念念,再回电影里听听。谢谢!
追答
不客气。
是这样啊,如果是字幕上就是那么显示的话,那字幕肯定是弄错了。
不过因为最后那一点我也实在不敢确定,所以不能乱翻,我就给你翻到我确定的地方吧
正确的应该是
甲:ya me na sai
乙:ya me re ma sen,ko no you ni
最后的ka ki实在是猜不出来,抱歉。发ka ki这个音的词是有很多,但是适用在这里的我还没想出来。要不你回去再听听,有什么的新的发现,我再帮你看看。没能帮到你,不好意思啊。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询