求正确的英语、日语翻译:1.这样翻译对吗?2.现在的物价升高了,100元钱一不小心就花光了。 40

 我来答
3761872410888
2013-08-16 · 超过24用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:118
采纳率:0%
帮助的人:52.8万
展开全部
  1. 这样翻译对吗?

this translation for?
2.  现在的物价升高了,100元钱一不小心就花光了。

now the price increase, 100 yuan of money carelessly spent.

 

1   这样翻译对吗?

翻訳ですか?
2.现在的物价升高了,100元钱一不小心就花光了。

今の物価が上がった、100元のお金を使い果たした。

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
时时刻刻关心
2013-08-16 · TA获得超过2168个赞
知道小有建树答主
回答量:1324
采纳率:0%
帮助的人:453万
展开全部
1.这样翻译对吗?
英语=is it correct translation?
日语=これが正しい通訳ですか?

2. 现在的物价升高了,100元钱一不小心就花光了。
英语=Caused prices have gone up, 100yuan has used up in no time at all.
日语=物価が高腾になっているせいで、あっという间に100元使い切ったしまった。

以上
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
WU296412
2013-08-16
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:3.8万
展开全部
このように翻訳すればよろしですか。
今の物価が上がって続き、ついに100元はかかってしまいました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小猫挖藕
2013-08-16 · TA获得超过260个赞
知道小有建树答主
回答量:164
采纳率:100%
帮助的人:102万
展开全部
lz不用再这里问,可以去百度翻译上试试,想翻译成什么语言都可以呢。http://fanyi.baidu.com/#auto/zh/
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式