两道日语n2语法题,求大神帮忙看一下~有分,内详~ 1.いろいろと()末に、やっとA社に入ることを决め
两道日语n2语法题,求大神帮忙看一下~有分,内详~1.いろいろと()末に、やっとA社に入ることを决めた1、悩んだ2、悩みの2、()の都合により、退职させていただきます。1...
两道日语n2语法题,求大神帮忙看一下~有分,内详~
1.いろいろと()末に、やっとA社に入ることを决めた
1、悩んだ 2、悩みの
2、()の都合により、退职させていただきます。
1、自身上 2、―身上 3、个人上 4、自分上
第一题的答案是第一个,为什么不选第二个呢?接续方法上不是都可以么?
第二题答案是第二个,不明白为什么,谢谢选项都有什么区别呢?
问题有点多,求大家帮帮忙,手机客户端加不了分,处理的时候会追加悬赏,先谢谢了 展开
1.いろいろと()末に、やっとA社に入ることを决めた
1、悩んだ 2、悩みの
2、()の都合により、退职させていただきます。
1、自身上 2、―身上 3、个人上 4、自分上
第一题的答案是第一个,为什么不选第二个呢?接续方法上不是都可以么?
第二题答案是第二个,不明白为什么,谢谢选项都有什么区别呢?
问题有点多,求大家帮帮忙,手机客户端加不了分,处理的时候会追加悬赏,先谢谢了 展开
2个回答
展开全部
1.这个句子的意思是烦恼了很久之后,最终选择了A公司.所以选1很容易理解了.这里的と是助动词。
2.
在此场合,必须用“一身上”,否则语句不通。
一身上都合的解释如下:
一身上の都合(いっしんじょうのつごう)とは、(労働者の)个人的な理由、例えば、病気疗养のため、结婚により家事に専念するため、老亲の面倒を见るために出身地での就职を希望するため、自己の能力を生かせる职场に就职するためという意味で用いられる。
労働者自らの意思で退职する场合、退职愿には具体的事情を记入せず、「一身上の都合により」退职したい旨を记载するのが半ば社会的惯わしとなっている。
而这句话的意思由于自身的原因,想退职。所以选2
2.
在此场合,必须用“一身上”,否则语句不通。
一身上都合的解释如下:
一身上の都合(いっしんじょうのつごう)とは、(労働者の)个人的な理由、例えば、病気疗养のため、结婚により家事に専念するため、老亲の面倒を见るために出身地での就职を希望するため、自己の能力を生かせる职场に就职するためという意味で用いられる。
労働者自らの意思で退职する场合、退职愿には具体的事情を记入せず、「一身上の都合により」退职したい旨を记载するのが半ば社会的惯わしとなっている。
而这句话的意思由于自身的原因,想退职。所以选2
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询