考研真题英语阅读中的一句话其中的某个结构不太明白

WithregardtoFuturistpoetry,however,thecaseisratherdifficult,forwhateverFuturistpoetry... With regard to Futurist poetry, however, the case is rather difficult, for whatever Futurist poetry may be—even admitting that the theory on which it is based may be right—it can hardly be classed as Literature 这里的the theory on which it is based 这里的不太明白,it是代指什么吗?不知道怎么理解这个结构,是定语从句?还是it is based on theory 变的?也不懂这个怎么翻译,求解!谢谢 展开
wanting58
2013-09-11 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3174
采纳率:100%
帮助的人:1454万
展开全部
你好,这个句子结构很明晰:
which指代Futurist poetry——未来派诗歌(专有名词权且这样翻译),
the theory on which it is based may be right是定语从句
be base on
the theory【主语】 which Futurist poetry is based on【定语】may【状语】 be【系动词】right【表语】。
希望帮助到你!
景秋铭
2013-09-11 · TA获得超过2990个赞
知道小有建树答主
回答量:673
采纳率:0%
帮助的人:469万
展开全部
主干(With regard to Futurist poetry), however, the case is rather difficult, (for
whatever Futurist poetry may be—[even admitting that the theory on which it is based may be right]--it can hardly be classed as
Literature).

看清for引导的是一个原因状语从句,用括号标出以后就整个句子都清楚了。

the case is rather
difficult就是主干!主+谓+宾(形容词difficult)。

With regard to Futurist poetry介词短语作状语,麻烦是for从句也很复杂,但是把破折号用括号代替就清楚了,括号内的先不看。

直译:关于未来派诗歌,但是,情况就很难说了,因为不管未来派诗可能是什么(就算承认作为其基础的诗歌是正确的),它几乎不能被看作文学。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
抓不住的鱼儿
2013-09-11
知道答主
回答量:11
采纳率:0%
帮助的人:5.7万
展开全部
it指的是Futurist poetry,对是定语从句,是it is based on theory 变的,可翻译成:因为不管未来主义诗歌是什么形式--即使承认其理论根据可能正确,它也很难称之为文学
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
grace0327
2013-09-11 · 超过44用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:268
采纳率:0%
帮助的人:82.5万
展开全部
然而关于未来主义诗词,不管写的主旨是什么,对不对,都很难算作文学范畴。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式