求高手帮忙翻译一段话,跟法律条款有关,很急~~~

帮忙翻这段到英文吧,对我来说实在有点难合同中规定的检验条款是:卖方应出具在货物装运地有信誉的检验机构所出具的检验证书作为议付货款的单据之一,货物的品质以该货物到达收货地后... 帮忙翻这段到英文吧,对我来说实在有点难
合同中规定的检验条款是:卖方应出具在货物装运地有信誉的检验机构所出具的检验证书作为议付货款的单据之一,货物的品质以该货物到达收货地后,由当地信誉卓著的检验机构所出具的检验证书为最终。并规定了该合同的纠纷应根据英国法律在伦敦仲裁。
万分感谢~!
展开
Show_boy
2006-04-10 · 超过21用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:149
采纳率:0%
帮助的人:85.2万
展开全部
Testing provisions set forth in the contract is : the seller shipped the goods to be issued in the testing agencies have credibility test certificate issued as a document of one negotiate the purchase price, the quality of goods in the receipt of goods to reach, credibility attained by the local inspection bodies for the final inspection certificate issued. And provides for the contract dispute should be based on English law at the London arbitration.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式