日语中我々和私たち有什么区别?

 我来答
帐号已注销
2021-09-20 · TA获得超过77.1万个赞
知道小有建树答主
回答量:4168
采纳率:93%
帮助的人:166万
展开全部

大概就是口语和书面语的微妙差别了。一般【我々】口语比较多,但很多时候两者都可以互通使用的。

我々:一般有点身份的人(自我感觉很强的也可),对自己的手下或(国家)领导对自己的百姓用。

私たち :广义的我们,正常人使用的。

日语

中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。

这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。

匿名用户
推荐于2017-10-13
展开全部
我々:一般有点身份的人(自我感觉很强的也可),对自己的手下或(国家)领导对自己的百姓用。
私たち :广义的我们,正常人使用的。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
龙猫小小奇
2017-10-13 · TA获得超过1604个赞
知道小有建树答主
回答量:1500
采纳率:87%
帮助的人:385万
展开全部
没啥区别
大概就是口语和书面语的微妙差别了。
一般【我々】口语比较多,但很多时候两者都可以互通使用的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式