日语翻译两句
1、别の角度から言うと、この法案は、我が国の公教育制度の根干をなしている教基法(教育基本法)の规范精神を根底からくつがえし、実质面から教基法の明文改正への“露払い”の役割...
1、别の角度から言うと、この法案は、我が国の公教育制度の根干をなしている教基法(教育基本法)の规范精神を根底からくつがえし、実质面から教基法の明文改正への“露払い”の役割を果たす危険性を内包しているということである。2、アナン事务総长は冒头演说で「国连改革は重要であり、継続しなければならない」と述べ、加盟国の结束を呼びかけた。现时点で安全保障理事会改革のめどが立っていないことに遗憾の意を表明した。
展开
4个回答
展开全部
1、别の角度から言うと、この法案は、我が国の公教育制度の根干をなしている教基法(教育基本法)の规范精神を根底からくつがえし、実质面から教基法の明文改正への“露払い”の役割を果たす危険性を内包しているということである。
【从另一角度来讲,该法案从根本上推翻了以我国公共教育制度的主干的教基法(教育基本法)的规范精神,从实质层面来讲,又含有成为”改动教基法明文“领军者的危险性嫌疑。】
2、アナン事务総长は冒头演说で「国连改革は重要であり、継続しなければならない」と述べ、加盟国の结束を呼びかけた。现时点で安全保障理事会改革のめどが立っていないことに遗憾の意を表明した。
【联合国秘书长安南在开篇演讲中表示”联合国改革至关重要,不得不继续执行下去“,呼吁加盟国要团结一心。并就当前安全保障理事会的改革毫无眉目的现状表示非常遗憾。】
——————————————
结束けっそく:团结。
めどが立つ:有眉目,有头绪。
【从另一角度来讲,该法案从根本上推翻了以我国公共教育制度的主干的教基法(教育基本法)的规范精神,从实质层面来讲,又含有成为”改动教基法明文“领军者的危险性嫌疑。】
2、アナン事务総长は冒头演说で「国连改革は重要であり、継続しなければならない」と述べ、加盟国の结束を呼びかけた。现时点で安全保障理事会改革のめどが立っていないことに遗憾の意を表明した。
【联合国秘书长安南在开篇演讲中表示”联合国改革至关重要,不得不继续执行下去“,呼吁加盟国要团结一心。并就当前安全保障理事会的改革毫无眉目的现状表示非常遗憾。】
——————————————
结束けっそく:团结。
めどが立つ:有眉目,有头绪。
展开全部
1.从另一个角度来看,此法案内藏从根本上颠覆作为我国公共教育制度根基的教育基本法的规范性精神,以及为从实质面上对教基法进行明文修改这一行为开道的危险性。
2.安南事务长在一开头的叙述中提到“联合国改革非常重要,必须持续进行”,呼吁会员国的结束。他还对目前安全保障理事会改革还没有著落一事,表示了遗憾。
2.安南事务长在一开头的叙述中提到“联合国改革非常重要,必须持续进行”,呼吁会员国的结束。他还对目前安全保障理事会改革还没有著落一事,表示了遗憾。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1从别的角度而言,这项法案从根本上推翻了 构成我国公共教育制度基础的教育基本法的规范精神,从本质上看 内含了起到教育基本法明文改正的“先驱”作用的危险性。
2 安南秘书长开篇演说讲到:“联合国改革很重要,必须持续下去。”呼吁加盟国的结束。对目前安理会改革仍然没有头绪一事表示遗憾。
2 安南秘书长开篇演说讲到:“联合国改革很重要,必须持续下去。”呼吁加盟国的结束。对目前安理会改革仍然没有头绪一事表示遗憾。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1、换个角度来说,此法案从根本上颠覆了构成我国公共教育制度主干的教育基本法的规范精神。从实质上到教育基本法的明文改正起到了“先驱”的效果,隐藏着危险性。
2、安南理事长在开头演讲中阐述到“联合国改革是重要的,必须要继续进行”,并呼吁加盟国的团结。也表明了现在安全保障理事会改革的目标还未确立,对此表示遗憾。
2、安南理事长在开头演讲中阐述到“联合国改革是重要的,必须要继续进行”,并呼吁加盟国的团结。也表明了现在安全保障理事会改革的目标还未确立,对此表示遗憾。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询