日语提问

目の前に见えるし、人が大势行くから、付いて行けばいいですよ目の前にに怎么理解?见えるしし怎么理解?大势不是名词吗?人已经做了主语大势那是做什么成分啊?2.ちょっと面倒で分... 目の前に见えるし、人が大势行くから、付いて行けばいいですよ
目の前に   に 怎么理解? 见えるし し 怎么理解? 大势 不是名词吗?人已经做了主语 大势那是做什么成分啊?
2.ちょっと面倒で分かりにくいから 面倒で 在这里句子里做什么成分?
3.继续努力 可不可以说成 顽张り続けている ??
展开
 我来答
jeson15
2013-10-19 · TA获得超过1714个赞
知道大有可为答主
回答量:1536
采纳率:80%
帮助的人:508万
展开全部
目の前に 眼前或在眼前的意思 に 表范围,地点的意思
见えるし し表示解释说明时候的 因为的意思
大势 是副词 大量,多形容人多,规模大

ちょっと面倒で分かりにくいから  这里想到于中文的倒装句
原句应该是这样的 分かりにくいからちょっと面倒で
因为难以理解所以有点棘手(麻烦) 面倒で 是棘手、麻烦的意思。

顽张り続けている 这个说法在语法上没有什么问题
但还有另外一种表达方式:続けて顽张っている
追问
面倒で   で 怎么理解
追答
麻烦,费事,棘手的意思

面倒です ーー面倒で
文墨丁香韵
2013-10-19 · TA获得超过722个赞
知道小有建树答主
回答量:475
采纳率:66%
帮助的人:364万
展开全部
1. 「目の前に」 【就在眼前】
「に」 【在,表示范围】
「见える」【可以看见
「し」【又... 表示原因】(又可以在眼前看见)
「大势」 副词 【大批,人多】

2. 「で」【因为】,可以理解为「面倒です」的简体,为了连接后面的句子变成了「て」形,去掉了「す」,变成了「面倒で、」
「ちょっと面倒で」【因为有点麻烦】,是给出原因的句子

3. 「続けて顽张る」= 继续努力
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式