日语初级,授受关系的几个问题,求解析。谢谢
(1)私の悩みを闻いて()ませんか。1、あげ2、もらい3、くれ4、やり(这句话什么意思,答案选3。不是一般“给我”的时候才用くれ吗?)(2)すみません、ドアをしめて()ま...
(1)私の悩みを闻いて( )ませんか。
1、あげ 2、もらい 3、くれ 4、やり
(这句话什么意思,答案选3。不是一般“给我”的时候才用くれ吗?)
(2)すみません、ドアをしめて( )ませんか。
1、もらい 2、あげ 3、あげれ 4、もらえ
(答案选4。我选的2,为什么不能理解成“给我关上门?”)
(3)-この电话をつかわせて( )
-はい、どうぞ、つかってください。
1、いただけませんか 2、もらいませんか
3、いただきませんか 4、あげませんか
(答案选1。1是命令形吗?这里可不可以用ください。)
(4)友达が泣いた私( )慰めてくれました。
1、は 2、が 3、を 4、に
(答案选3,这个地方用を什么意思?这句话是说朋友哭了我给他安慰,还是朋友哭着安慰我?)
(5)悪いけど、私のメガネをとって( )か。
1、くれない 2、もらわない 3、あげない 4、やらない
(答案选1。我选的2,理解为“没有收到我的眼镜吗”这样不可以吗?)
求老师指教给予详细解析。谢谢! 展开
1、あげ 2、もらい 3、くれ 4、やり
(这句话什么意思,答案选3。不是一般“给我”的时候才用くれ吗?)
(2)すみません、ドアをしめて( )ませんか。
1、もらい 2、あげ 3、あげれ 4、もらえ
(答案选4。我选的2,为什么不能理解成“给我关上门?”)
(3)-この电话をつかわせて( )
-はい、どうぞ、つかってください。
1、いただけませんか 2、もらいませんか
3、いただきませんか 4、あげませんか
(答案选1。1是命令形吗?这里可不可以用ください。)
(4)友达が泣いた私( )慰めてくれました。
1、は 2、が 3、を 4、に
(答案选3,这个地方用を什么意思?这句话是说朋友哭了我给他安慰,还是朋友哭着安慰我?)
(5)悪いけど、私のメガネをとって( )か。
1、くれない 2、もらわない 3、あげない 4、やらない
(答案选1。我选的2,理解为“没有收到我的眼镜吗”这样不可以吗?)
求老师指教给予详细解析。谢谢! 展开
4个回答
展开全部
回答之前 应该如下
日语授受关系句型
1。。动词て形+くれる 和。。。动词て形+もらう 区别在哪里??? 如何应用???
2两者均可翻译成中文为 别人帮说话人"我"做某事 但是在日语中又是怎样的呢?
3。。。てくれる 别人帮说话人做某事 句式的主语是别人
ともだちがおもしろい本を教えてくれました。 朋友给我介绍了本有趣的书。
主语 朋友-----友达「ともだち」
女の人が私のさいふを拾ってくれました。 一位妇女帮我捡起了钱包。
主语 一位妇女-----女の人
4。。。てもらう说话人请别人帮忙做事 句式的主语是说话人----我
私は李さんに北京を案内してもらいました。 我请小李带我游览北京。{小李带我游览北京}
主语 我{说话人}----私「わたし」
私は铃木さんに自転车を修理してもらいました。 我请铃木帮我修理自行车。{铃木帮我修自行车}
主语 我{说话人}----私「わたし」
5从上面的举例可以了解到 根据叙述角度的不同 日语的句式是会发生变化的
所以呢
第一道题 ......动词て形+くれませんかー てくれますか 委婉地请求别人帮自己做某事
一般用于比较亲近的场合
它是 。。。てくれます的否定疑问句 ---请求别人帮忙
即 比 。。。てくれますか 更客气 就是用“ 能否。。。”这样的方式来协调语气 显得更礼貌
【 私の悩みを闻いて( くれ )ませんか。 {你}能否听听{我诉说一下}我的烦恼?】
此句式是以 别人为主语叙述的。
如 山田さんに何か食べ物を作ってくれませんか。 {你}能否给山田做点吃的吗?
くれる---别人给我 母が小遣いをくれた。 妈妈给了我零花钱
第二道题 。。。てもらえませんか 我能否请你帮忙?
A如上述。。。てもらう 我请别人帮忙
Bもらえませんか 其中的もらえ 源自 もらえる 它是もらう的可能形式
动词的可能形式 以う结尾的五段动词 词尾放在e段上+る もらう得到 领受ーもらえる 能得到
C。。ませんかーますか 还是以否定疑问形式来缓和语气 请求能否帮忙
ABC 联合在一起 。。。てもらえませんか 我--说话人能否请您帮忙?
【すみません、ドアをしめて( もらえ)ませんか
对不起 {劳驾} 我能否请您{帮我}把门关上?】
此句式就是以说话人为中心叙述的
。。てあげます 说话人给别人帮忙 通常比较亲近人之间的场合 否则会不礼貌
第三道题 和日语的自谦敬语有关系
动词使役形式+いただく 礼貌地来请求别人允许自己做某事 {说话人得到恩惠 恩准}
即---- 请允许我来。。。 {做某事}
{动词使役形 让某人去做 允许放任 // いただくーもらう的自谦语 其语言中心是 我}
いただけませんかーいただけるーいただく的可能形式 以く结尾的五段动词 放在相应的e段上+る
不复赘言 。。。ませんか 否定疑问句 缓和语气 比较委婉地表述请求
【 この电话をつかわせて(いただけませんか)】
我能否可以用{一下}这部电话?
使うー使わせる「つかわせる」使役形ーつかわせていただく(もらう)使役+自谦ーつかわせていただける使役+自谦可能形式ーつかわせていただけませんか使役+自谦可能否定疑问形式 能否可以允许我去做。。。
动词使役形+ください 也可表示请求允许 但不如 动词使役形+いただけませんか 礼貌谦恭
この电话を使わせてください。 请允许让我用用这部电话。
如果转换成 つかわせていただけませんか 我能否可以用这部电话呢?
既带有商量口吻 又有尊敬谦虚地表达出如果能让我做某事而感到非常荣幸之意。
第四道题 某人+を+慰める 他动词 安慰某人
失恋の友人を慰める 安慰失恋的朋友
【友达が泣いた私( を 宾语)慰めてくれました。】
朋友安慰了痛哭流涕的我
てくれる 别人给我帮忙 主语是 别人---友达
动词的简体形+名词等-----起到的是修饰后面名词的作用
如 これはあした会议で使う资料です。这是明天开会用的资料 つかう+资料 所使用的资料
泣いた私ー泣いたー泣く 用简体た形 来修饰 私
即---- 将 私が泣いている 改成-泣いた私 哭着的我 {描述状态}
第五道题 とるー取る 五段动词 拿取 本をとる 拿书
【悪いけど、私のメガネをとって( くれない )か】
不好意思 {你}能否把我的眼镜递{拿}给我?
不再重复 。。てくれないか ----てくれるーてくれます 否定疑问句 别人给说话人帮忙 主语别人
。。。もらわない错误----- 请求别人帮忙---无此形式
建议授受句----人称 主谓语 对象语等在句式中定位再酌情选择
日语授受关系句型
1。。动词て形+くれる 和。。。动词て形+もらう 区别在哪里??? 如何应用???
2两者均可翻译成中文为 别人帮说话人"我"做某事 但是在日语中又是怎样的呢?
3。。。てくれる 别人帮说话人做某事 句式的主语是别人
ともだちがおもしろい本を教えてくれました。 朋友给我介绍了本有趣的书。
主语 朋友-----友达「ともだち」
女の人が私のさいふを拾ってくれました。 一位妇女帮我捡起了钱包。
主语 一位妇女-----女の人
4。。。てもらう说话人请别人帮忙做事 句式的主语是说话人----我
私は李さんに北京を案内してもらいました。 我请小李带我游览北京。{小李带我游览北京}
主语 我{说话人}----私「わたし」
私は铃木さんに自転车を修理してもらいました。 我请铃木帮我修理自行车。{铃木帮我修自行车}
主语 我{说话人}----私「わたし」
5从上面的举例可以了解到 根据叙述角度的不同 日语的句式是会发生变化的
所以呢
第一道题 ......动词て形+くれませんかー てくれますか 委婉地请求别人帮自己做某事
一般用于比较亲近的场合
它是 。。。てくれます的否定疑问句 ---请求别人帮忙
即 比 。。。てくれますか 更客气 就是用“ 能否。。。”这样的方式来协调语气 显得更礼貌
【 私の悩みを闻いて( くれ )ませんか。 {你}能否听听{我诉说一下}我的烦恼?】
此句式是以 别人为主语叙述的。
如 山田さんに何か食べ物を作ってくれませんか。 {你}能否给山田做点吃的吗?
くれる---别人给我 母が小遣いをくれた。 妈妈给了我零花钱
第二道题 。。。てもらえませんか 我能否请你帮忙?
A如上述。。。てもらう 我请别人帮忙
Bもらえませんか 其中的もらえ 源自 もらえる 它是もらう的可能形式
动词的可能形式 以う结尾的五段动词 词尾放在e段上+る もらう得到 领受ーもらえる 能得到
C。。ませんかーますか 还是以否定疑问形式来缓和语气 请求能否帮忙
ABC 联合在一起 。。。てもらえませんか 我--说话人能否请您帮忙?
【すみません、ドアをしめて( もらえ)ませんか
对不起 {劳驾} 我能否请您{帮我}把门关上?】
此句式就是以说话人为中心叙述的
。。てあげます 说话人给别人帮忙 通常比较亲近人之间的场合 否则会不礼貌
第三道题 和日语的自谦敬语有关系
动词使役形式+いただく 礼貌地来请求别人允许自己做某事 {说话人得到恩惠 恩准}
即---- 请允许我来。。。 {做某事}
{动词使役形 让某人去做 允许放任 // いただくーもらう的自谦语 其语言中心是 我}
いただけませんかーいただけるーいただく的可能形式 以く结尾的五段动词 放在相应的e段上+る
不复赘言 。。。ませんか 否定疑问句 缓和语气 比较委婉地表述请求
【 この电话をつかわせて(いただけませんか)】
我能否可以用{一下}这部电话?
使うー使わせる「つかわせる」使役形ーつかわせていただく(もらう)使役+自谦ーつかわせていただける使役+自谦可能形式ーつかわせていただけませんか使役+自谦可能否定疑问形式 能否可以允许我去做。。。
动词使役形+ください 也可表示请求允许 但不如 动词使役形+いただけませんか 礼貌谦恭
この电话を使わせてください。 请允许让我用用这部电话。
如果转换成 つかわせていただけませんか 我能否可以用这部电话呢?
既带有商量口吻 又有尊敬谦虚地表达出如果能让我做某事而感到非常荣幸之意。
第四道题 某人+を+慰める 他动词 安慰某人
失恋の友人を慰める 安慰失恋的朋友
【友达が泣いた私( を 宾语)慰めてくれました。】
朋友安慰了痛哭流涕的我
てくれる 别人给我帮忙 主语是 别人---友达
动词的简体形+名词等-----起到的是修饰后面名词的作用
如 これはあした会议で使う资料です。这是明天开会用的资料 つかう+资料 所使用的资料
泣いた私ー泣いたー泣く 用简体た形 来修饰 私
即---- 将 私が泣いている 改成-泣いた私 哭着的我 {描述状态}
第五道题 とるー取る 五段动词 拿取 本をとる 拿书
【悪いけど、私のメガネをとって( くれない )か】
不好意思 {你}能否把我的眼镜递{拿}给我?
不再重复 。。てくれないか ----てくれるーてくれます 否定疑问句 别人给说话人帮忙 主语别人
。。。もらわない错误----- 请求别人帮忙---无此形式
建议授受句----人称 主谓语 对象语等在句式中定位再酌情选择
展开全部
一般情况下,くれる用于对方给我或我方人,动作发出者是别人。もらう是我从别人那儿得到什么,但动作发出者是我。あげる是我给别人,动作发出者是我,但并不常用,有一种强加于人的感觉。另外,やる也是由我发出为别人做某事,但只应用于为比自己地位低的人、动物或植物。
话虽如此,但在实际应用之中并不是完全按照这样的方式进行翻译。
例如第一题中的くれる,表达了对于对方的一种谢意,感谢对方能倾听我的心事。
第二题Vてもらえませんか可以记住,希望自己能从对方处获得一定的帮助,希望对方帮自己关门。
第三题不是命令型 Vていただけませんか。可以记住,本质和第二题是一样的,いただく是もらう的尊敬语。(补充:あげる的尊敬语是さしあげる)
第四题 私是宾语 后加を
第五题中,有一个けど,用于缓和语气,结合前后语境可以推断出是希望别人能做一些事情,而且是平辈之间,用くれる,翻译成,对不起,你能给我拿一下我的眼镜么?
日本这个社会很注重人与人之间的关系,所以经常会用到授受关系,一定要灵活翻译。
话虽如此,但在实际应用之中并不是完全按照这样的方式进行翻译。
例如第一题中的くれる,表达了对于对方的一种谢意,感谢对方能倾听我的心事。
第二题Vてもらえませんか可以记住,希望自己能从对方处获得一定的帮助,希望对方帮自己关门。
第三题不是命令型 Vていただけませんか。可以记住,本质和第二题是一样的,いただく是もらう的尊敬语。(补充:あげる的尊敬语是さしあげる)
第四题 私是宾语 后加を
第五题中,有一个けど,用于缓和语气,结合前后语境可以推断出是希望别人能做一些事情,而且是平辈之间,用くれる,翻译成,对不起,你能给我拿一下我的眼镜么?
日本这个社会很注重人与人之间的关系,所以经常会用到授受关系,一定要灵活翻译。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
てくれる表示别人为我做某事,我得到好处.别人倾听我的烦恼,我得到了好处.这句话意思是,能听一下我的烦恼吗?
2是我给别人做某事,我自己要做事情为什麽还需要用问句?てもらう是我请别人做某事,用可能态就表示我能请你....吗?
1不是命令,~(さ)せていただく表示自谦,意思是"请允许我...",这里就是"我能请你允许我用这个电话吗?"用ください可以,但是主语变成了对方,而且语气有点生硬.
泣いた修饰わたし的,哭的是我.慰める是他动词,安慰的宾语是我所以用を
取る在这里不是收到的意思好吧...てもらう是我请别人做某事的意思 ,既然是补助动词,もらう的意思已经很弱了.就好比ている,いる的意思肯定没了对吧?てくれる表示别人为我做某事
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
くれ的可以理解为他人给予自己XXX,这句话的意思是 我的烦恼能听一下吗? 可以理解为我的烦恼,能听我说一下给我帮助吗
もらえ可以理解为得到,这句的意思是 可以替我关一下门吗? 其实就是,我能得到你替我关下门这个帮助吗? 你选的あげ 是自己给予他人XXX
いただけませんか 也是比较谦虚的说法 意思是 可以让我使用一下电话吗? ください是指让对方做XXX时比较礼貌的说法
朋友安慰了哭着的我
くれない 就是上面的くれ 麻烦他人给我XXX 意思是 不好意思,能拿一下我的眼睛给我吗?
もらわない 改成 もらえない 的话可以用
もらえ可以理解为得到,这句的意思是 可以替我关一下门吗? 其实就是,我能得到你替我关下门这个帮助吗? 你选的あげ 是自己给予他人XXX
いただけませんか 也是比较谦虚的说法 意思是 可以让我使用一下电话吗? ください是指让对方做XXX时比较礼貌的说法
朋友安慰了哭着的我
くれない 就是上面的くれ 麻烦他人给我XXX 意思是 不好意思,能拿一下我的眼睛给我吗?
もらわない 改成 もらえない 的话可以用
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询