
法文翻译!!请法文高手进!!
请法文高手翻译以下歌词最好做到有翻译美感实在没有直译也行绝对不要翻译机!!================================================...
请法文高手翻译以下歌词 最好做到有翻译美感 实在没有直译也行 绝对不要翻译机!!
=================================================================
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps un jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Esméralda
如果有我觉得非常好的翻译 我会加分!
至2楼的arsango:这个Belle的意思应该取为 美人 展开
=================================================================
Belle
C'est un mot qu'on dirait inventé pour elle
Quand elle danse et qu'elle met son corps un jour, tel
Un oiseau qui étend ses ailes pour s'envoler
Alors je sens l'enfer s'ouvrir sous mes pieds
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! Laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Belle
Est-ce le diable qui s'est incarné en elle
Pour détourner mes yeux du Dieu éternel
Qui a mis dans mon être ce désir charnel
Pour m'empêcher de regarder vers le Ciel
Elle porte en elle le péché originel
La désirer fait-il de moi un criminel
Celle
Qu'on prenait pour une fille de joie une fille de rien
Semble soudain porter la croix du genre humain
O Notre-Dame !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Pousser la porte du jardin d'Esméralda
Belle
Malgré ses grands yeux noirs qui vous ensorcellent
La demoiselle serait-elle encore pucelle ?
Quand ses mouvements me font voir monts et merveilles
Sous son jupon aux couleurs de l'arc-en-ciel
Ma dulcinée laissez-moi vous être infidèle
Avant de vous avoir mené jusqu'à l'autel
Quel
Est l'homme qui détournerait son regard d'elle
Sous peine d'être changé en statue de sel
O Fleur-de-Lys,
Je ne suis pas homme de foi
J'irai cueillir la fleur d'amour d'Esméralda
J'ai posé mes yeux sous sa robe de gitane
A quoi me sert encore de prier Notre-Dame
Quel
Est celui qui lui jettera la première pierre
Celui-là ne mérite pas d'être sur terre
O Lucifer !
Oh ! laisse-moi rien qu'une fois
Glisser mes doigts dans les cheveux d'Esméralda
Esméralda
如果有我觉得非常好的翻译 我会加分!
至2楼的arsango:这个Belle的意思应该取为 美人 展开
3个回答
展开全部
加: 美人,是专为她创造的名字
当她款摆舞蹈像展翅的鸟
我感到地狱在我脚底张开巨口
我的注视穿透她吉普赛的衣袍
还祈求圣母什么更好的恩赐?
谁 忍心对她投掷第一颗石头
那就根本不配活在世上
魔王啊! 我只求一回
让我的手穿透她的长发
弗: 美人,她难道是魔鬼的化身?
让我的眼神离弃永恒的主
谁用这肉欲魅惑了我
阻挡我的视线望向天国
她是致命的诱惑,渴欲她是否就已犯罪?
她 一个卑贱的欢场女子
竟然成了人性的考验
圣母啊! 我只求一回
让我推开她花园的门扉
腓: 美人,在教人销魂的黑眼睛背后
她可能还是个纯真少女吗?
她举手投足让我看见无限风情
藏在她的彩虹裙下
吾爱,就让我不忠这么一回
在我们步上红地毯前
谁 能够把眼光从她身上移开
冒着变成化石的危险
噢!百合 我不是个忠实的男人
我要去采摘爱丝梅拉达的爱之花
合唱: 我的注视穿透她吉普赛的衣袍
还祈求圣母什么更好的恩赐?
谁 忍心对她投掷第一颗石头
那就根本不配活在世上
魔王啊! 我只求一回
让我的手穿透她的长发
爱丝梅拉达........
当她款摆舞蹈像展翅的鸟
我感到地狱在我脚底张开巨口
我的注视穿透她吉普赛的衣袍
还祈求圣母什么更好的恩赐?
谁 忍心对她投掷第一颗石头
那就根本不配活在世上
魔王啊! 我只求一回
让我的手穿透她的长发
弗: 美人,她难道是魔鬼的化身?
让我的眼神离弃永恒的主
谁用这肉欲魅惑了我
阻挡我的视线望向天国
她是致命的诱惑,渴欲她是否就已犯罪?
她 一个卑贱的欢场女子
竟然成了人性的考验
圣母啊! 我只求一回
让我推开她花园的门扉
腓: 美人,在教人销魂的黑眼睛背后
她可能还是个纯真少女吗?
她举手投足让我看见无限风情
藏在她的彩虹裙下
吾爱,就让我不忠这么一回
在我们步上红地毯前
谁 能够把眼光从她身上移开
冒着变成化石的危险
噢!百合 我不是个忠实的男人
我要去采摘爱丝梅拉达的爱之花
合唱: 我的注视穿透她吉普赛的衣袍
还祈求圣母什么更好的恩赐?
谁 忍心对她投掷第一颗石头
那就根本不配活在世上
魔王啊! 我只求一回
让我的手穿透她的长发
爱丝梅拉达........
展开全部
唤
这是一个词,似乎发明了它
当她跳舞,她把她的尸体一天,
鸟延长其翅膀飞
所以,我觉得地狱的开放下,我的脚
我问我的眼睛下,他的长袍,吉普赛
什么我祈求仍是巴黎圣母院
什么
东,它将奠定了第一石材
这一个不值得被地球上
阿!
哦!让我什么,一旦
幻灯片的手指在我的头发, esmeralda
唤
它是魔鬼谁了血肉在它
为了转移我的眼睛上帝的永恒
谁把他在我被认为肉体的欲望
帮助,但看看天堂
它与它的原罪
愿望是我一个刑事
那个
让我们以一个女孩的一个女儿的喜悦无关
似乎突然承受过人类
o圣母院!
哦!让我不只一次
推门的花园esmeralda
唤
尽管它的大型黑色眼睛,你ensorcellent
该名女童仍然会属维尔京?
当他的行踪,使我看到高山和奇迹
根据他的jupon颜色的彩虹
我dulcinée让我不忠
之前,你有导致祭坛
什么
该名男子是谁将转移他的视线从它
根据罚则,以改变雕像盐
o fleur -德-赖氨酸,
我不是一个人的信仰
我会去挑选花卉的爱情esmeralda
我问我的眼睛下,他的长袍,吉普赛
什么我祈求仍是巴黎圣母院
什么
东,它将奠定了第一石材
这一个不值得被地球上
阿!
哦!让我不只一次
幻灯片的手指在我的头发, esmeralda
esmeralda
///////////////////////////////////////
看不懂哈.....
这是一个词,似乎发明了它
当她跳舞,她把她的尸体一天,
鸟延长其翅膀飞
所以,我觉得地狱的开放下,我的脚
我问我的眼睛下,他的长袍,吉普赛
什么我祈求仍是巴黎圣母院
什么
东,它将奠定了第一石材
这一个不值得被地球上
阿!
哦!让我什么,一旦
幻灯片的手指在我的头发, esmeralda
唤
它是魔鬼谁了血肉在它
为了转移我的眼睛上帝的永恒
谁把他在我被认为肉体的欲望
帮助,但看看天堂
它与它的原罪
愿望是我一个刑事
那个
让我们以一个女孩的一个女儿的喜悦无关
似乎突然承受过人类
o圣母院!
哦!让我不只一次
推门的花园esmeralda
唤
尽管它的大型黑色眼睛,你ensorcellent
该名女童仍然会属维尔京?
当他的行踪,使我看到高山和奇迹
根据他的jupon颜色的彩虹
我dulcinée让我不忠
之前,你有导致祭坛
什么
该名男子是谁将转移他的视线从它
根据罚则,以改变雕像盐
o fleur -德-赖氨酸,
我不是一个人的信仰
我会去挑选花卉的爱情esmeralda
我问我的眼睛下,他的长袍,吉普赛
什么我祈求仍是巴黎圣母院
什么
东,它将奠定了第一石材
这一个不值得被地球上
阿!
哦!让我不只一次
幻灯片的手指在我的头发, esmeralda
esmeralda
///////////////////////////////////////
看不懂哈.....
参考资料: http://translate.google.com/translate_t?sl=fr&tl=zh-CN
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
belle这里翻译成美丽或者美人都可以吧,个人比较偏爱美丽,因为法语里belle做名词时也有一些贬义……有时候指女朋友,情妇
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询