这里有一个英语翻译问题我不理解,麻烦大家解答一下,,谢谢大家
Weinthewesternindustrializednationshaveanincredibleopportunityforrestorativeandregene...
We in the western industrialized nations have an incredible opportunity for restorative and regenerative change through ecotourism.
我们西方工业化国家正面临着一个天赐良机,通过生态旅游,让大自然得以休养生息,再现生机。
我想问一下,为什么We in the western industrialized nations翻译成‘’我们西方工业化国家”而不是“在西方工业化国家的居民”。我知道翻译成‘’我们西方工业化国家”更加契合文章的含义。但是We in the western industrialized nations的主语是We啊 展开
我们西方工业化国家正面临着一个天赐良机,通过生态旅游,让大自然得以休养生息,再现生机。
我想问一下,为什么We in the western industrialized nations翻译成‘’我们西方工业化国家”而不是“在西方工业化国家的居民”。我知道翻译成‘’我们西方工业化国家”更加契合文章的含义。但是We in the western industrialized nations的主语是We啊 展开
1个回答
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询