求建筑专业翻译,不要翻译机
1个回答
展开全部
IV. General Conditions:
四。一般条件:
1. The Owner has the right to cancel Architectural Services at any time for cause or for the Owner's convenience and will be responsible only for payment for services performed up to the date of cancellation. Any cancellation of Architectural Services shall be done in writing.
1。业主有权取消建筑服务随时为原因或业主的方便,将只负责支付服务直至取消日期。任何取消建筑服务应以书面。
2. If the Owner fails to make payment on any undisputed amount, then the Architect has the right to suspend work and shall not be held responsible for any delays as a result.
2。如果业主未能支付任何无可争议的金额,然后建筑师有权暂停工作和不负责任何延误,因此。
3. If any dispute arises out of or relates to this contract, or breach thereof, and if said dispute cannot be settled through direct discussions, the parties agree to first endeavor to settle the dispute in an amicable manner by mediation before having recourse to a judicial forum. No written or oral representation made during the course of any mediation shall be deemed a party admission.
3。如有任何争议产生的或涉及本合同的违约,或者,如果说争议未能解决直接讨论,双方同意第一次努力解决争端以和平的方式调解前求助于司法论坛。没有书面或口头陈述的过程中任何调解应被视为门票。
4. Changes in scope requested by the Owner that are inconsistent with Owner's prior approval of the Final Design Drawings, may result in additional work and shall be considered beyond the scope of this Agreement. The Architect will notify the Owner, prior to commencement of the additional services, of any time delays and additional fees that may be incurred.
4。变化范围由业主要求不一致的,以业主的事先批准的最终设计图纸,可能导致更多的工作,应考虑范围以外的本协议。建筑师会通知业主,开始之前的附加服务,任何时间延误和额外费用可能招致。
5. It is suggested that General Contractors be invited to review design drawings in order to provide the Owner with preliminary estimates. The budget for the project as established by the Owner does not include items purchased separately by the Owner, such as cabinets, appliances, decorative light fixtures, specialty items, etc. The Owner is responsible for considering cost allowances for such additional items.
5。有人建议,总承包商邀请审查设计图纸,为业主提供初步估计。预算项目所确立的业主不包括单独购买的业主,如橱柜,电器,装饰灯具,专业的项目,等负责人考虑成本津贴等项目。
6. The Architect will make every effort to work within the design budget as set forth by the Owner. The Architect cannot be held responsible for significant changes for labor and material costs in the construction market.
6。建筑师将尽一切努力工作,在设计预算规定由业主。建筑师无法举行负责重大变化的劳动力和材料成本在建筑市场。
7. The Architect shall have no responsibility for the identification, discovery, presence, handling, removal or disposal of, or exposure of persons to, hazardous materials in any form at the project site.
7。建筑师将没有责任的鉴定,发现,存在,处理,清除或处置,或暴露者,危险材料以任何形式在项目现场。
8. It is hoped that the services provided by the Architect be respected by both the Owner and the General Contactor. The Architect shall be notified of any proposed divergence from the intent of the work inferable from the Final Construction Documents and the actual work to be performed by the General Contractor. Prior to the execution of the work, the Architect shall approve any changes made to the Architectural design. The Architect's decision, in consultation with the owner, on aesthetic issues arising between the Architect and the General Contractor shall be final if consistent with the intent expressed in the Contract Documents.
8。这是希望提供的服务由建筑师的尊重,无论是业主和一般接触器。建筑师应通知提出的任何分歧的工作的意图推理的最后施工文件和实际工作是由总承包商。之前执行工作,建筑师应批准任何变化的建筑设计。建筑师的决定,在与业主,审美所引起的问题之间的建筑师和承包商应最终如果符合的意图表示在合同文件。
好了吧?妈的,我眼睛也酸死了。不为别的,只为。。。。。。。多加加钱!
四。一般条件:
1. The Owner has the right to cancel Architectural Services at any time for cause or for the Owner's convenience and will be responsible only for payment for services performed up to the date of cancellation. Any cancellation of Architectural Services shall be done in writing.
1。业主有权取消建筑服务随时为原因或业主的方便,将只负责支付服务直至取消日期。任何取消建筑服务应以书面。
2. If the Owner fails to make payment on any undisputed amount, then the Architect has the right to suspend work and shall not be held responsible for any delays as a result.
2。如果业主未能支付任何无可争议的金额,然后建筑师有权暂停工作和不负责任何延误,因此。
3. If any dispute arises out of or relates to this contract, or breach thereof, and if said dispute cannot be settled through direct discussions, the parties agree to first endeavor to settle the dispute in an amicable manner by mediation before having recourse to a judicial forum. No written or oral representation made during the course of any mediation shall be deemed a party admission.
3。如有任何争议产生的或涉及本合同的违约,或者,如果说争议未能解决直接讨论,双方同意第一次努力解决争端以和平的方式调解前求助于司法论坛。没有书面或口头陈述的过程中任何调解应被视为门票。
4. Changes in scope requested by the Owner that are inconsistent with Owner's prior approval of the Final Design Drawings, may result in additional work and shall be considered beyond the scope of this Agreement. The Architect will notify the Owner, prior to commencement of the additional services, of any time delays and additional fees that may be incurred.
4。变化范围由业主要求不一致的,以业主的事先批准的最终设计图纸,可能导致更多的工作,应考虑范围以外的本协议。建筑师会通知业主,开始之前的附加服务,任何时间延误和额外费用可能招致。
5. It is suggested that General Contractors be invited to review design drawings in order to provide the Owner with preliminary estimates. The budget for the project as established by the Owner does not include items purchased separately by the Owner, such as cabinets, appliances, decorative light fixtures, specialty items, etc. The Owner is responsible for considering cost allowances for such additional items.
5。有人建议,总承包商邀请审查设计图纸,为业主提供初步估计。预算项目所确立的业主不包括单独购买的业主,如橱柜,电器,装饰灯具,专业的项目,等负责人考虑成本津贴等项目。
6. The Architect will make every effort to work within the design budget as set forth by the Owner. The Architect cannot be held responsible for significant changes for labor and material costs in the construction market.
6。建筑师将尽一切努力工作,在设计预算规定由业主。建筑师无法举行负责重大变化的劳动力和材料成本在建筑市场。
7. The Architect shall have no responsibility for the identification, discovery, presence, handling, removal or disposal of, or exposure of persons to, hazardous materials in any form at the project site.
7。建筑师将没有责任的鉴定,发现,存在,处理,清除或处置,或暴露者,危险材料以任何形式在项目现场。
8. It is hoped that the services provided by the Architect be respected by both the Owner and the General Contactor. The Architect shall be notified of any proposed divergence from the intent of the work inferable from the Final Construction Documents and the actual work to be performed by the General Contractor. Prior to the execution of the work, the Architect shall approve any changes made to the Architectural design. The Architect's decision, in consultation with the owner, on aesthetic issues arising between the Architect and the General Contractor shall be final if consistent with the intent expressed in the Contract Documents.
8。这是希望提供的服务由建筑师的尊重,无论是业主和一般接触器。建筑师应通知提出的任何分歧的工作的意图推理的最后施工文件和实际工作是由总承包商。之前执行工作,建筑师应批准任何变化的建筑设计。建筑师的决定,在与业主,审美所引起的问题之间的建筑师和承包商应最终如果符合的意图表示在合同文件。
好了吧?妈的,我眼睛也酸死了。不为别的,只为。。。。。。。多加加钱!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询