帮帮忙翻译一下

1979年3月13日经国务院批准,中国银行从中国人民银行中分设出来,同时行使国家外汇管理总局职能,直属国务院领导。中国银行与国家外汇管理局对外两块牌子,内部一套机构,由中... 1979年3月13日经国务院批准,中国银行从中国人民银行中分设出来,同时行使国家外汇管理总局职能,直属国务院领导。中国银行与国家外汇管理局对外两块牌子,内部一套机构,由中国人民银行代管。中国银行总管理处改为中国银行总行,负责统一经营和集中管理全国外汇业务。

1983年9月,国务院决定中国人民银行专门行使中央银行职能,随后中国银行与国家外汇管理总局分设,各行其职,中国银行统一经营国家外汇的职责不变。至此,中国银行成为中国人民银行监管之下的国家外汇外贸专业银行。中国银行的身份发生根本性变化,由原中国人民银行一个分支部门、国家金融管理机关,转为以盈利为目标的企业。
在其他时间段这篇文章对中国银行的描写还是比较详细的,我就不在做过多的评价。另外在中国银行的业务领域主要包括公司、个人金融、资金业务和金融机构业务等业务。公司业务以信贷产品为基础,致力于为客户提供个性化、创新的金融服务和融资、财务解决方案。个人金融业务主要针对个人客户的金融需求,提供包括储蓄存款、消费信贷和银行卡在内的服务。资金业务包括本外币保值、资金管理、债务保值、境内外融资等资金运营和管理服务。而金融机构业务则是为全球其他银行、证券公司和保险公司提供诸如资金清算、同业拆借和托管等全面服务。作为中国金融行业的百年品牌,中国银行在注重稳健经营的同时积极进取,不断创新,创造了国内银行业的许多第一,在国际结算、外汇资金和贸易融资等领域得到业界和客户的广泛认可和赞誉。
展开
 我来答
百度网友3951380
2008-08-19 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:128
采纳率:0%
帮助的人:57.7万
展开全部
March 13, 1979 approved by the State Council, Bank of China in separate out from the People's Bank of China, at the same time exercise functions of the National Foreign Exchange Management Office, under the leadership of the State Council. Bank of China State Administration of Foreign Exchange and Foreign two brands, within a set of institutions, hosted by the People's Bank of China. Bank of China General's Office to Bank of China head office, responsible for the unified management and centralized management of the foreign exchange business.

September 1983, the State Council decided to exercise the Central Bank of the People's Bank of specialized functions, then the Bank of China and the State Administration of Foreign Exchange Management is divided into various lines of its staff, the Bank of China unified national foreign exchange management responsibilities unchanged. At this point, the Bank of China become the People's Bank of China National Foreign Exchange under the supervision of professional foreign trade bank. Bank of China as a fundamental change, a division of the former People's Bank of China, the country's financial administration, to a profit for the objectives of the enterprise.
At other times of the article on the Bank of China or a more detailed description, I do not do too much in the evaluation. Also in the Bank of China's major business areas including corporate, personal finance, financial business and financial institutions and other business operations. Business credit portfolio, committed to providing customers with personalized and innovative financial services and financing, financial solutions. Personal financial services primarily for the financial needs of individual customers, including savings deposits, consumer credit and bank cards, service. Funds business, including the present value of foreign currency, financial management, maintaining and increasing debt, domestic and foreign funds financing the operation and management services. And the financial institutions business is the world's other banks, securities companies and insurance companies to provide such as the liquidation of funds, lending and trust services, and so comprehensive. China's financial industry as the century brand, pay attention to the Bank of China in sound operation of a proactive, innovative and created many of the first domestic banking, international settlement, trade financing and foreign exchange funds in areas such as industry and the customers receive the widely recognized And praise
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式