翻译一小段话

掌握了扎实的物流专业知识。处理办公室日常的各项工作和事务;协调各部门之间的合作与沟通;负责经理的日常会议安排,并熟练记录会议记要。够熟练的运用MicrosoftOffic... 掌握了扎实的物流专业知识。
处理办公室日常的各项工作和事务;协调各部门之间的合作与沟通;负责经理的日常会议安排,并熟练记录会议记要。
够熟练的运用Microsoft Office(如:Word、Excel、Exchange、Powerpoint等)各种功能进行高效的办公室日常工作

要求:该段话应用于简历当中,要言简意赅,不要有第一人称。上面这段话如果觉得有需要修改的地方可以在不偏移原意的情况下适当修改。
不要从网上直接翻译的!
展开
 我来答
D伊集院D
2008-08-26 · TA获得超过1610个赞
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
I Have had the solid logistics professional knowledge in hand. Job and affair handling daily various of office; Harmonize the cooperation between every branch and communicate with; And the daily convention who is in charge of a manager is arranged for, proficient precis writer summary of meeting. Reach skilled applying Microsoft Office (such as: Word , Excel , various functions such as Exchange , Powerpoint) carry out the high-effect office daily work
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式