ものなら ことなら的用法区别是什么?
~ものなら
接续助词
I、接在动词可能态之后,表示假设一个不大可能实现的事,相当于汉语的“如果能……的话,那就……吧”,后项常常含有希望、请求、意志等用法。
例:(1)戦争をやめさせられるものならやめさせたい。
(2)行けるものなら行きたい。
(3)あこがれの东京大学にいれるものなら入りたい。
(4)そんなにたくさん食べられるものなら,食べてごらん。
(5)一人で行けるものなら,行ってみなさい。
II、前接动词未然形+推量助动词「(よ)う」,表示假定顺接条件,后项往往是不理想怕,相当于汉语的“万一……就”“要是……就(不得了了)”
例:(1)テストでカンニングしようものなら退学させられる。
(2)操作を间违えようものなら,爆発する危険がある。
(3)手术がもう少し遅れようものなら、命を落としていただろう。
(4)强盗は铳を持っていたんだよ。警察に通报しようものなら杀されていたよ。
其实意思都是一回事
~のなら前接动词原形。
要解释这个问题,有点啰嗦了。
なら前接名词,动词,形容词,形容动词原形,总之就是一切词的原形对不对?
然后动词原形+の就成形式名词了,也就是可以当作是名词,对不对,然后+なら(名词嘛,原形+なら)就变成动词原形+のなら。而名词不能+のなら,因为名词直接+なら嘛,
明白没,就那么简单。
接续助词
I、接在动词可能态之后,表示假设一个不大可能实现的事,相当于汉语的“如果能……的话,那就……吧”,后项常常含有希望、请求、意志等用法。
例:(1)戦争をやめさせられるものならやめさせたい。
(2)行けるものなら行きたい。
(3)あこがれの东京大学にいれるものなら入りたい。
(4)そんなにたくさん食べられるものなら,食べてごらん。
(5)一人で行けるものなら,行ってみなさい。
II、前接动词未然形+推量助动词「(よ)う」,表示假定顺接条件,后项往往是不理想怕,相当于汉语的“万一……就”“要是……就(不得了了)”
例:(1)テストでカンニングしようものなら退学させられる。
(2)操作を间违えようものなら,爆発する危険がある。
(3)手术がもう少し遅れようものなら、命を落としていただろう。
(4)强盗は铳を持っていたんだよ。警察に通报しようものなら杀されていたよ。
~ことなら不是一个语法表达,只能是把こと和なら分开理解才能使用。比如有一个网站的名字叫:京都のことなら,意思是——如果是京都的事情的话就来我们网站吧。
这样意思清楚了吗?O(∩_∩)O