我想搞懂英文名翻译成中文名到底是怎么翻译的?是音译吗?还是说部分是音译?比如:

我想搞懂英文名翻译成中文名到底是怎么翻译的?是音译吗?还是说部分是音译?比如:John读音是“乔恩”但是翻译是“约翰”Cion读音是“塞恩”但是翻译是“乔恩”Jacob读... 我想搞懂英文名翻译成中文名到底是怎么翻译的?是音译吗?还是说部分是音译?比如:John 读音是“乔恩” 但是翻译是“约翰”
Cion 读音是“塞恩” 但是翻译是“乔恩”
Jacob 读音是“杰克布” 但是翻译是“雅各布”
谁能告诉我为什么?
展开
 我来答
戴耳钉的猫1984
2016-09-04 · TA获得超过262个赞
知道小有建树答主
回答量:94
采纳率:0%
帮助的人:46.2万
展开全部
没有具体翻译方式,约定俗成而已。你说的两个还算搭点边的,看看牛津词典里面那些名字中文翻译,你就知道能有多离谱了
更多追问追答
追问
能拍几页给我看下吗我没那本书
追答

domiwb
高粉答主

2016-09-04 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:4.6万
采纳率:86%
帮助的人:1.3亿
展开全部
是个习惯法问题,比较常见的名字按习惯译法译,不常见的分音节按习惯译法译。其实市面上不同译法很多,包括之前类似中国人名的译法,郝思嘉这种,还有香港译法也有特点,迈克尔翻成米高这种,要根据地点场景时期来调整。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yuhuimei08
2016-09-04
知道答主
回答量:46
采纳率:0%
帮助的人:4.7万
展开全部
凤凰古
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式