求一段英文翻译
要简短,只要看得懂,不需要很好Idrewabreath,setmyteeth,grippedthestartingleverwithbothhand,andwentoff...
要简短,只要看得懂,不需要很好
I drew a breath, set my teeth, gripped the starting lever with both hand, and went off with a thud. The laboratory got hazy and went dark., Mrs. Watchett came in and walked, apparently without seeing me,towards the gardendoor. Isuppose it took her a minute or so to traverse the place, but to me she seemed to shoot across the romm like a rocket. Ipressed the lecer over to its extreme position. The night came like the turning out of a lamp, and in another moment came to-morrow. The laboratory grew faint and hazy, then fainter and ever fainter. To-morrow night came black, then day again, night again, day again, faster and faster still. 展开
I drew a breath, set my teeth, gripped the starting lever with both hand, and went off with a thud. The laboratory got hazy and went dark., Mrs. Watchett came in and walked, apparently without seeing me,towards the gardendoor. Isuppose it took her a minute or so to traverse the place, but to me she seemed to shoot across the romm like a rocket. Ipressed the lecer over to its extreme position. The night came like the turning out of a lamp, and in another moment came to-morrow. The laboratory grew faint and hazy, then fainter and ever fainter. To-morrow night came black, then day again, night again, day again, faster and faster still. 展开
展开全部
选自《The_Time_Machine(时间机器)》--威尔斯 .
翻译:“我吸足一口气,咬紧牙,双手猛抓启动杆,机器“砰” 的一声出发了。实验室里雾气腾腾,黑了下来。瓦切特夫人 走进来,朝花园的门走去,显然她没有看见我。我想她走过 去该用一分钟左右的时间,可我觉得她好像是火箭般穿过房 间的。我把启动杆推到底,夜幕像熄灯似的突然降临了,再 一转眼,已到了明天。实验室一片昏暗,雾气弥漫,接着越 来越暗。明晚的黑夜来临了,接着又是白天,黑夜白天,越 变越快。
下面还有的翻译:(节选一段给你)
机器旋转的嗡嗡声震耳欲聋,一种奇怪而又莫名的 慌乱感爬上我的心头。
“恐怕我无法表达时间旅行中的种种奇怪感受。那是极其 令人难受的,就像人们在环滑车上——只得听天由命,一直 朝前冲!我也有那种自己马上就要粉身碎骨的预感。我加速 后,昼夜的交替快得像一只黑翅膀在拍打。模糊不清的实验 室好像立刻就要离我而去。我看见太阳快速跳过天空,每隔 1分钟跳一下,每分钟标志着新的一天。我想实验室肯定给毁 了,我已进入露天。我好像隐隐约约见到了脚手架,可我的 速度已经太快,无法看清移动中的物体,连行动最慢的蜗牛 也在我眼前一晃而过。黑暗与亮光的飞速交替使我眼痛难忍, 在时断时续的黑暗中,我看见月亮飞转,穿梭似地由缺变圆, 我还恍惚看到了旋转的星星。我继续前行,速度还在加快,昼 夜的跳动很快变成了一片不变的灰色,天空呈现出迷人的深 蓝色,犹如黎明时分的灿烂光辉。暮然升起的太阳在空中划 出一道火光,一座辉煌的拱门,月亮也变成了一条暗淡的飘 带。我没有看到什么星星,只是看到蓝天里不时出现一道明 亮的光环。
翻译:“我吸足一口气,咬紧牙,双手猛抓启动杆,机器“砰” 的一声出发了。实验室里雾气腾腾,黑了下来。瓦切特夫人 走进来,朝花园的门走去,显然她没有看见我。我想她走过 去该用一分钟左右的时间,可我觉得她好像是火箭般穿过房 间的。我把启动杆推到底,夜幕像熄灯似的突然降临了,再 一转眼,已到了明天。实验室一片昏暗,雾气弥漫,接着越 来越暗。明晚的黑夜来临了,接着又是白天,黑夜白天,越 变越快。
下面还有的翻译:(节选一段给你)
机器旋转的嗡嗡声震耳欲聋,一种奇怪而又莫名的 慌乱感爬上我的心头。
“恐怕我无法表达时间旅行中的种种奇怪感受。那是极其 令人难受的,就像人们在环滑车上——只得听天由命,一直 朝前冲!我也有那种自己马上就要粉身碎骨的预感。我加速 后,昼夜的交替快得像一只黑翅膀在拍打。模糊不清的实验 室好像立刻就要离我而去。我看见太阳快速跳过天空,每隔 1分钟跳一下,每分钟标志着新的一天。我想实验室肯定给毁 了,我已进入露天。我好像隐隐约约见到了脚手架,可我的 速度已经太快,无法看清移动中的物体,连行动最慢的蜗牛 也在我眼前一晃而过。黑暗与亮光的飞速交替使我眼痛难忍, 在时断时续的黑暗中,我看见月亮飞转,穿梭似地由缺变圆, 我还恍惚看到了旋转的星星。我继续前行,速度还在加快,昼 夜的跳动很快变成了一片不变的灰色,天空呈现出迷人的深 蓝色,犹如黎明时分的灿烂光辉。暮然升起的太阳在空中划 出一道火光,一座辉煌的拱门,月亮也变成了一条暗淡的飘 带。我没有看到什么星星,只是看到蓝天里不时出现一道明 亮的光环。
追问
谢谢
追答
请采纳,这也是对我的肯定,谢谢。很高兴为您解答。
展开全部
我吸了一口气,咬紧牙关,双手抓住了起点,走了出去,砰的一声。实验室有朦胧的一片漆黑。夫人进来走watchett,显然没有看见我,向花园门。我花了一分钟左右穿越的地方,但对我来说,她似乎在罗姆像火箭。我将在它的极限位置的悠悠。夜晚来临的时候喜欢把一盏灯,而在另一个时刻是明天。实验室变得微弱朦胧,然后晕倒了,曾经暗。明天晚上黑,然后又一天,晚上,一天一次,越来越快。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
将英语译成中文(简体)
我头疼,由于手机
什么downstairssaid是正确的,我想。我不是说你不是他的另一部分,但它是不公平的你,说你唯一可以得到的到底是失望。但是,如果你爱他的过程中发现,我并不反对你
我头疼,由于手机
什么downstairssaid是正确的,我想。我不是说你不是他的另一部分,但它是不公平的你,说你唯一可以得到的到底是失望。但是,如果你爱他的过程中发现,我并不反对你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
:。我头疼,由于手机的downstairssaid什么是对的,我觉得我不是说你不是他的另一部分,但它是不公平的你,说你唯一可以得到到底是失望。但是,如果你爱他的过程中发现,我并不反对你
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我很头疼,关于手机。
我想楼下说的是对的。我并不是说你不是他的另一半,只是那对你不公平,说你最后得到的只是失望。不管怎样你很喜欢跟他恋爱的过程,我不是针对你的。
我想楼下说的是对的。我并不是说你不是他的另一半,只是那对你不公平,说你最后得到的只是失望。不管怎样你很喜欢跟他恋爱的过程,我不是针对你的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询