
2个韩语问题
1.중국에언제까지있습니...
1.중국에 언제까지 있습니까?
这句话翻译成“何时到中国”还是“何时在中国”
2.이 배 네 개하고 저 사과 다섯 개 주십시오.
만 원입니다.
저为什么要放中间呢? 展开
这句话翻译成“何时到中国”还是“何时在中国”
2.이 배 네 개하고 저 사과 다섯 개 주십시오.
만 원입니다.
저为什么要放中间呢? 展开
10个回答
展开全部
1.중국에 언제 까지 있습니까?
中国 什么时候 截止,直到. 在?
翻译过来是:在中国待到什么时候?
LZ亲不要忽视까지喔~
2.이 배 네 개하고 저 사과 다섯 개 주십시오.
만 원입니다.
这个 梨 4 个和 那个 苹果 5 个 请给.
回答和前面的亲一样,저在这里的意思是"那,那个",和이一样属于冠词.
意思是:
A:"请给我4个这个梨和5个那个苹果"
B:"一共是一万元"
中国 什么时候 截止,直到. 在?
翻译过来是:在中国待到什么时候?
LZ亲不要忽视까지喔~
2.이 배 네 개하고 저 사과 다섯 개 주십시오.
만 원입니다.
这个 梨 4 个和 那个 苹果 5 个 请给.
回答和前面的亲一样,저在这里的意思是"那,那个",和이一样属于冠词.
意思是:
A:"请给我4个这个梨和5个那个苹果"
B:"一共是一万元"
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
중국에 언제까지 있습니까? 是:在中国能待多久
이 배 네개하고 저 사과 다섯개 주십시오.这里的“저”是“那个”的意思,和前面的“이” 一起充当代词的作用。
이 배 네개하고 저 사과 다섯개 주십시오.这里的“저”是“那个”的意思,和前面的“이” 一起充当代词的作用。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
중국에 언제까지 있습니까? 呆在中国到何时?
이 배 네 개하고 저 사과 다섯 개 주십시오.
만 원입니다.
这里的저 ,不是我的意思~ 是 那个的意思。
然后这里的第一个이是这个的意思!
就是说 给我这个梨4个和 那个苹果5个 (共万元)
이 배 네 개하고 저 사과 다섯 개 주십시오.
만 원입니다.
这里的저 ,不是我的意思~ 是 那个的意思。
然后这里的第一个이是这个的意思!
就是说 给我这个梨4个和 那个苹果5个 (共万元)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在中国到何时?
给我这个梨4个和那个苹果5个。
是一万元。
句子中的저是指“那,那个”的意思,不是“我”得意思
给我这个梨4个和那个苹果5个。
是一万元。
句子中的저是指“那,那个”的意思,不是“我”得意思
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.중국에 언제까지 있습니까?{在中国呆到什么时候}
翻译要灵活一点 不能一对一的翻译
2.이 배 네 개하고 저 사과 다섯 개 주십시오. 만 원입니다.
这个梨和那个苹果各给5个 저 表示 那个
翻译要灵活一点 不能一对一的翻译
2.이 배 네 개하고 저 사과 다섯 개 주십시오. 만 원입니다.
这个梨和那个苹果各给5个 저 表示 那个
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询