请法语高手帮我翻译一下这段话!很紧急啊!无限感激!

LamodeàtoutprixLachoseestclaire:dèslepremierregard,avantmêmequenousayonsprononcélemoi... La mode à tout prix
La chose est claire:dès le premier regard,avant même que nous ayons prononcé le moindre mot,nous sommes jugés selon notre apparence.Nos vêtements, notre allure générale,notre comportement nous rangent dans certaines catégories et,du même coup,nous excluent des autres. Pour vivre.l'homme a besoin de sentir qu'il appartient à un groupe socioculturel.Il fera donc tout son possible pour satisfaire les exigences des autres.Dans la majorité des cas,il essaiera de suivre les idées les plus en vogue:les modèles sont jeunes,forts et minces,alors il faut maigrir,se muscler,et lutter contre le vieillissement.La mode n'est pas,avouons-le,nécessairement l'expression du beau et de l'esthétique,puisque,de toute façon,des goêts et des couleurs...C'est un signe de ralliement à une culture,un signe de reconnaissance sociale:il faut être différent de la masse,mais savoir s'identifier à quelques-uns.Mais comme tout le monde finit par vouloir ressembler aux autres,la mode doit sans cesse se renouveler.《La mode,c'est ce qui se démode》disait la couturière Coco Chanel.

(Ps.请大家不要用翻译软件翻译!谢谢合作!)
展开
 我来答
給睋_幸福
2008-11-03 · TA获得超过102个赞
知道答主
回答量:113
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
时尚是无价的
一件清楚的事情: 至第一眼,我们还没讲第一个字之前,我们会根据我们的外表被评断.我们的衣服,我们的气质,我们的举止会把我们分类起来,同时,我们又排除其它的.为了生活,人类需要感知到自己是属于哪个社会群体的.所以他要尽力的为了别人的满意而做到最好. 大多情况下,他会试着跟着流行走: 流行起来年青的,强壮的,瘦的,那他就得减肥,练肌肉,和抗老. 时尚,我们得承认,它不一定要帅气的表情和美丽外表,因为,不管怎么说,des goêts和YAN色... 这是一个文化集中的标记,对社会认识的一种标记: 要与众不同,但要会得到别人的认同.但就像大家最后都想学的像别人,时尚应该不停的更新.<时尚,就是过时> 说的就是 COCO CHANEL.

PS(顺便说下):
des goêts(不知道什么意思,法文字典也没找到)
YAN色(是因为YAN字不会打,我只有五笔,没其它打字软件)

mais savoir s'identifier à quelques-uns. 我翻译的是 但要得到别人的认同,S'IDENTIFIER,也不能完全这么理解,有点难解释.就是说:要学会等同别人.(不知道这么讲懂不,因为就这个单词的用法,我们法语老师用了十几分钟是非常细腻跟我们解释过一次,我也非常细腻的明白了它的意思,可是我现在是很难非常细腻的再把它解释出来T_T!!)哈~

我想了很久不知道把MODE翻译成"时尚"好,还是"流行"好. 时尚正常来说叫"FASHION,"这个字是流行的意思. 但根据上下文,我觉得时尚更适合一点?
gabriel1985
2008-11-02 · TA获得超过156个赞
知道小有建树答主
回答量:540
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
不计代价的时尚
事情在第一眼就很清楚,甚至在我们开口说话前,我们就按外表被判断。我们的穿着,我们的整个外形,我们的行为举止把我们归于某些类别,同时把我们和别人区分开来。个人为了使自己感觉归属于某个社会文化集团。他会尽其所能满足别人的标准。在大多数情况下,他将试着跟随最合潮流的想法:模特是年轻的,强壮的,苗条的,所以必须瘦身,健身并和衰老作斗争。无论如何我们承认,时尚不是美丽和审美的必然表现,不是品位和色彩的必然表现。。。它是一个文化集中的体现,是一个社会认可的体现:需要与众不同,但要知道如何与别人区分开来。但由于所有人最后都希望能像其他人,时尚必须不停地更新。《时尚,就是反时尚》,裁缝 Coco Chanel 说
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2008-11-02
展开全部
时装不惜任何代价的一点是清楚的:一见钟情,甚至在我们谈到一个字,我们判断apparence.Nos我们的衣服,我们的一般外观,我们的行为纳入某些类别和在同一时间,我们排除在外等等。对于vivre.l男人需要感觉到他是属于一socioculturel.Il因此将尽最大努力满足autres.Dans大多数情况下,将尽力按照思想最流行的:在模型是年轻的,强有力的和薄,所以他必须减肥是肌肉,打击vieillissement.La模式不是,承认这一点,不一定表达的美和美学,这是因为,反正的Goeta和颜色...这是一个迹象,凝聚力的文化,标志着承认:它必须是不同的质量,但很少有人知道认同,大家都uns.Mais结束其他相似,时尚必须不断更新自己。 “时尚就是过时的说, ”裁缝可可夏奈尔。
PS:有些不懂...(大概是什么特定称呼吧==)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
月球么么朲
2008-11-02 · TA获得超过755个赞
知道答主
回答量:130
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
甲类德拉宣传站
香格里拉选择就是克莱尔:万乐总理方面,前卫即使你源性ayons prononcé乐moindre年检,静脉sommes法官selon圣母apparence.Nos vêtements ,我们的吸引力总署,圣母comportement静脉rangent中的某些类等,都即使政变,静脉excluent万其他。倒入vivre.l '人权1 besoin德sentir qu'il appartient联合国集团socioculturel.Il fera donc招徕儿子可能争取satisfaire莱exigences万autres.Dans拉majorité万盒,一essaiera德suivre莱主要概念莱加上途中时尚:莱modèles sont青年,炮台等minces , alors一故障maigrir ,本身muscler等lutter反对vieillissement.La模式n'est考绩制度, avouons乐,表达nécessairement近杜美等法国美学, puisque ,德toute façon沙漠之goêts等couleurs ... C'est联合国信号的ralliement à新英格兰大学文化,取消信号的侦察社会:一故障存在不同德拉鲁阿集体,旅游知识s'identifier à几天, uns.Mais纪念宣传世界报有限杆vouloir ressembler辅助其他报模式doit无cesse本身renouveler 。 “香格里拉模式, c'est策归仁本身démode ” disait拉couturière可可夏奈尔。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
rackyhu
2008-11-02 · TA获得超过116个赞
知道答主
回答量:92
采纳率:0%
帮助的人:52.9万
展开全部
悬赏分:80 也太少了。

200分我考虑帮你答
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式