请教几个韩语问题
1.DD의노레가참아름다워요....
1.DD의 노레가 참 아름다워요.한번 들어 보세요.
结尾为什么是“보세요”。为不是”보어요”.
2.학생들이 다 모였어요?
这句话학생들后面的이是什么意思?
3.주차장은 지하1층에 있어요.
지하什么意思啊?
可以简写为“주차장은 지하1층에요.”吗?
4.저는 중국의 산이 아주 마음에 들어요.이번에 꼭 가 보겠어요.
这句话怎么翻译啊?第二句话“보겠어요.”为什么不是“봤어요?” 겠是什么意思啊?
5.지금은 여름 방학이에요.저는 날마다 도서관에 가요.
방학和날마다是什么意思啊?
6.__:지갑 안에 뭐가 있어요 ?
__:아무것도 없어요.
第二句回答时可以不要아,直接回答무것도 없어요吗?아是什么意思啊? 展开
结尾为什么是“보세요”。为不是”보어요”.
2.학생들이 다 모였어요?
这句话학생들后面的이是什么意思?
3.주차장은 지하1층에 있어요.
지하什么意思啊?
可以简写为“주차장은 지하1층에요.”吗?
4.저는 중국의 산이 아주 마음에 들어요.이번에 꼭 가 보겠어요.
这句话怎么翻译啊?第二句话“보겠어요.”为什么不是“봤어요?” 겠是什么意思啊?
5.지금은 여름 방학이에요.저는 날마다 도서관에 가요.
방학和날마다是什么意思啊?
6.__:지갑 안에 뭐가 있어요 ?
__:아무것도 없어요.
第二句回答时可以不要아,直接回答무것도 없어요吗?아是什么意思啊? 展开
4个回答
展开全部
1.들어 보세요 是敬语,也是习惯用法。如果用 보아요,虽然也属敬语,语法上也没什么错误,但这种表达方式很少用,所以这种表达方式可能中国人一般还没什么感觉,但韩国人听起来一定会感觉别扭。所以简单说:敬语就用 들어 보세요,如果非敬语可直接用 들어 봐
楼主说的 보어요 是不合语法的,当然韩语的口语中有这样将阳性元音阴性化的,简单的如:그거 알아요/그거 알아,这都是合语法的,但在非常随便的语气中常常说成 그거 알어,这并不合语法,但却很地道,不过这样的语气中是没有 요 的
2.因为后面的动词 모였어요 原形是 모이다 自动词,所以前面的 학생들 应该作主语,이 就是表示主语的格助词。如果用他动词 모으다,那么 학생들 就应该是宾语 학생들을 다 모았어요?(을/를 是表示宾语的格助词)
3.지하 就是“地下”,简写为“주차장은 지하1층에요.”没什么问题,虽然看起来不完整,不过这却是更口语化的表达,但听起来加 있어요 的表达会更尊敬些(这一类的表达如:이밖에 없어요 这之外没有了 或 只有这个。更随便的口语可说成 이밖에요 甚至 이밖에,这之外……看起来不完整,不过这就是更地道的表达)。添意词尾 요 是可以加在任何词尾之后的,所以表示地点的格词尾 에 自然也在其中。요 的对语气的影响很灵活,楼主以后可以多多去体会
4.겠 和 았 都是 时制词尾,表示时态的。겠 表示的是“将来”“意愿”等,而 았 表示的是“过去”
所以如例句:我很喜欢中国的山,这次一定要去看一看。
楼主应该很清楚了吧,如果用过去时,那么要怎么翻译呢?
5.방학(放学)这里就当“假期”。날 是“日子,天”,마다 是助词,表示反复过程中的任何一次,所以可以直接翻译为“每天”
6.아무것 是整体,或者更准确地说,아무 是一个整体,是个冠词。楼主想把 아 去掉?那么剩下的 무것 是什么呢?
아무것도 없어요 什么都没有
楼主说的 보어요 是不合语法的,当然韩语的口语中有这样将阳性元音阴性化的,简单的如:그거 알아요/그거 알아,这都是合语法的,但在非常随便的语气中常常说成 그거 알어,这并不合语法,但却很地道,不过这样的语气中是没有 요 的
2.因为后面的动词 모였어요 原形是 모이다 自动词,所以前面的 학생들 应该作主语,이 就是表示主语的格助词。如果用他动词 모으다,那么 학생들 就应该是宾语 학생들을 다 모았어요?(을/를 是表示宾语的格助词)
3.지하 就是“地下”,简写为“주차장은 지하1층에요.”没什么问题,虽然看起来不完整,不过这却是更口语化的表达,但听起来加 있어요 的表达会更尊敬些(这一类的表达如:이밖에 없어요 这之外没有了 或 只有这个。更随便的口语可说成 이밖에요 甚至 이밖에,这之外……看起来不完整,不过这就是更地道的表达)。添意词尾 요 是可以加在任何词尾之后的,所以表示地点的格词尾 에 自然也在其中。요 的对语气的影响很灵活,楼主以后可以多多去体会
4.겠 和 았 都是 时制词尾,表示时态的。겠 表示的是“将来”“意愿”等,而 았 表示的是“过去”
所以如例句:我很喜欢中国的山,这次一定要去看一看。
楼主应该很清楚了吧,如果用过去时,那么要怎么翻译呢?
5.방학(放学)这里就当“假期”。날 是“日子,天”,마다 是助词,表示反复过程中的任何一次,所以可以直接翻译为“每天”
6.아무것 是整体,或者更准确地说,아무 是一个整体,是个冠词。楼主想把 아 去掉?那么剩下的 무것 是什么呢?
아무것도 없어요 什么都没有
展开全部
1.DD의 노레가 참 아름다워요.한번 들어 보세요.
结尾为什么是“보세요”。为不是”보어요”.
보세요是由表示动词的보+表示尊敬的시+词尾어요组合而成的。其中시어요可以缩写为세요。-세요表示请求别人做某事。如果写成보아요 (不是보어요),就没有请别人做某事的意思了。
2.학생들이 다 모였어요?
这句话학생들后面的이是什么意思?
表示 학생들为句子的主语。
3.주차장은 지하1층에 있어요.
지하什么意思啊?
可以简写为“주차장은 지하1층에요.”吗?
지하 地下
不可以 那么简写。에 있어요 句型,在……地方
4.저는 중국의 산이 아주 마음에 들어요.이번에 꼭 가 보겠어요.
这句话怎么翻译啊?第二句话“보겠어요.”为什么不是“봤어요?” 겠是什么意思啊?
中国的山让我心动,这次一定要去看看,
겠表示一种意志,翻译成“要”꼭 가 보겠어요 一定要去看看。
5.지금은 여름 방학이에요.저는 날마다 도서관에 가요.
방학和날마다是什么意思啊?
방학 放假 날마다每天
6.__:지갑 안에 뭐가 있어요 ?
__:아무것도 없어요.
第二句回答时可以不要아,直接回答무것도 없어요吗?아是什么意思啊?
아무것是一个单词。“什么东西”的意思。
结尾为什么是“보세요”。为不是”보어요”.
보세요是由表示动词的보+表示尊敬的시+词尾어요组合而成的。其中시어요可以缩写为세요。-세요表示请求别人做某事。如果写成보아요 (不是보어요),就没有请别人做某事的意思了。
2.학생들이 다 모였어요?
这句话학생들后面的이是什么意思?
表示 학생들为句子的主语。
3.주차장은 지하1층에 있어요.
지하什么意思啊?
可以简写为“주차장은 지하1층에요.”吗?
지하 地下
不可以 那么简写。에 있어요 句型,在……地方
4.저는 중국의 산이 아주 마음에 들어요.이번에 꼭 가 보겠어요.
这句话怎么翻译啊?第二句话“보겠어요.”为什么不是“봤어요?” 겠是什么意思啊?
中国的山让我心动,这次一定要去看看,
겠表示一种意志,翻译成“要”꼭 가 보겠어요 一定要去看看。
5.지금은 여름 방학이에요.저는 날마다 도서관에 가요.
방학和날마다是什么意思啊?
방학 放假 날마다每天
6.__:지갑 안에 뭐가 있어요 ?
__:아무것도 없어요.
第二句回答时可以不要아,直接回答무것도 없어요吗?아是什么意思啊?
아무것是一个单词。“什么东西”的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.没有보어요这种说法。보세요是敬语。非敬语为보아요.
2。이是助词,没有意思。,至于是什么助词我也说不清。表示主体。缺了不行的。
3.있어요是“有的”意思,怎么可能省略掉呢?
4.봤어요是过去式,指已经看过了。겠表示将来。보겠어요指要去看。
5.여름방학--暑假,방학--假期(指学校的假期,如寒假,暑假。).날마다 --每天。
6.아무것是一个词,怎么可以乱改?指任何,도 是助词,起强调作用。
PS:问题比较雷人。但看你学习很认真,我就解释一下了。对语法细节我也说不清。如果对你有所帮助的话我就感到很欣慰的。^^
2。이是助词,没有意思。,至于是什么助词我也说不清。表示主体。缺了不行的。
3.있어요是“有的”意思,怎么可能省略掉呢?
4.봤어요是过去式,指已经看过了。겠表示将来。보겠어요指要去看。
5.여름방학--暑假,방학--假期(指学校的假期,如寒假,暑假。).날마다 --每天。
6.아무것是一个词,怎么可以乱改?指任何,도 是助词,起强调作用。
PS:问题比较雷人。但看你学习很认真,我就解释一下了。对语法细节我也说不清。如果对你有所帮助的话我就感到很欣慰的。^^
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.보세요是礼貌的说法,有“请”的意思。另外,没有보어요。아和오为元音的词,后面要用아요.
2.이表示主语
3.지하是“地下”,整句意思是停车场在地下一层。있어요是动词“在”的意思,不能没有,“에”相当于汉语的介词,表示方位,不是动词。
4.겠意思是将要,想要的意思。整句是“这次一定要去看看”。봤어요是“看了”
5.방학放假,假期的意思。여름(夏天)방학—暑假,마다 是“每”,所以날마다是每天。
6.아무것是任何东西的意思。你看错了吧?“무엇”才是“什么”。不是“무것”。整句是“什么东西也没有”。
2.이表示主语
3.지하是“地下”,整句意思是停车场在地下一层。있어요是动词“在”的意思,不能没有,“에”相当于汉语的介词,表示方位,不是动词。
4.겠意思是将要,想要的意思。整句是“这次一定要去看看”。봤어요是“看了”
5.방학放假,假期的意思。여름(夏天)방학—暑假,마다 是“每”,所以날마다是每天。
6.아무것是任何东西的意思。你看错了吧?“무엇”才是“什么”。不是“무것”。整句是“什么东西也没有”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询