りさんに呆れられようとでもしたのか?这句话中的と什么含义,是属于用法中的哪一种?谢谢。

 我来答
una9pp
2016-01-20 · TA获得超过920个赞
知道小有建树答主
回答量:503
采纳率:0%
帮助的人:443万
展开全部
…う・ようとする:想做…;尝试做…
 昼食を食べようとしたら、彼から电话がかかってきた。
 盖を开けようとしたが开かなかった。

でも:表示举例
 お茶でも饮みましょう。 我们去喝茶(什么)吧。(お茶を→お茶でも)
 公园にでも行きませんか。 我们去公园(什么)怎么样。 (公园に→公园にでも)
 铃木さんが忙しいなら、田中さんとでも行きなさいよ。 (田中さんと→田中さんとでも)
  如果铃木很忙的话,你跟田中(或者谁)一起去吧。
追问
那这句话怎么翻译
追答
是想让小李惊讶(什么)的吗?

呆れる 经常指不好的意义上的惊讶。
这里好像是故意做离谱的事来让小李惊讶。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式