翻译软件越来越强大,大学生还有必要学习外语吗?
当前翻译软件与人工智能技术结合,发展很快。市面上也出现了翻译机等设备,为商务、出国旅游等带来了巨大的便利。随着翻译软件的日渐强大,你觉得作为大学生还有必要学习外语吗?...
当前翻译软件与人工智能技术结合,发展很快。市面上也出现了翻译机等设备,为商务、出国旅游等带来了巨大的便利。随着翻译软件的日渐强大,你觉得作为大学生还有必要学习外语吗?
展开
442个回答
展开全部
当然需要学外语了,首先翻译软件不见得完美准确,其次你在与外国人交流时还要拿着机器边翻译边交流很不方便,同时还降低了你的身份,不如你直接用口语直接与对方交流,提高你自己的气场,更能达到你需要的目的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当然有必要啊,这是一门技术,自己学的才是自己的,平时交流,谈判,倾听,都比较方便,学了英语也能更好的看懂读懂西方文明。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当然有必要去学习,因为这样子你不仅可以学到知识还能交到很多知心朋友,而且老师辅导你更加你理解,翻译的软件只是帮你翻译了一遍,所以我支持有必要学
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
虽然现在翻译软件,越来越强大,但是,我认为,大学生学习外语,还是很有必要的。知识武装头脑,到什么时候,多学知识都是有用的,不管社会发展的多么进步。装在头脑里的知识,自己可以拿起来就用,可以说,随心所欲,运用自如。然而,翻译软件就不一样了,且不说他在使用方面有局限性,但但就他的功能来说,即使他在强大,也有它的缺陷。就拿汉语来说,有好多的方言土语的翻译软件,所不能翻译的。所以说,再好的翻译软件不如脑袋里装的知识。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
肯定是有必要的,机器永远替代不了人,因为缺乏一种东西,人有思维而机器没有思维,机器的程序也是人为输进去的,是一种固定的,不能灵活变通。
翻译讲究的变通,使句子通顺,机器不会根据句子意思灵活变通,这就是机器不如人的地方,学习外语对当代大学还是很有必要的,机器在短时期还替代不了人工翻译了。
翻译讲究的变通,使句子通顺,机器不会根据句子意思灵活变通,这就是机器不如人的地方,学习外语对当代大学还是很有必要的,机器在短时期还替代不了人工翻译了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询