求翻译两封信,翻译成日文 不要机翻,手翻啊。(收信人看得懂日文的~)
希望你能帮我翻两篇信,一篇是给朋友的,一篇是给日本的一个声优老师(虽然收到可能性不大,但特别喜欢,想试试)1.兰酱好久不见了,最近怎么样。本来说要圣诞给你写信的但是实在太...
希望你能帮我翻两篇信,一篇是给朋友的,一篇是给日本的一个声优老师(虽然收到可能性不大,但特别喜欢,想试试) 1.兰酱好久不见了,最近怎么样。本来说要圣诞给你写信的但是实在太忙,对不起。希望这封信能在春节前到你手里,这样就还来得及向你问声春节快乐。我和你认识不知道多久了,团里的熟人也因为各种原因走掉了大半。但幸好还有你在我身边。学校那边怎么样。过得还不错吧。认识了多少好朋友,下次我来玩的时候记得给我当导游啊。你来上海我也带你玩哦!如果可以的话还想请你给我回信哦。我现在住的地方地址偏,连话费单都收不到,所以给你留了两个地址,一个是妹子的学校,寄给她,她会带给我的。祝你健康幸福哦。 2.老师你好,虽然不知道这封信会在什么时候到达你的手里,但是还是祝你新年快乐。我是一名高中生,在班主任嘴里我是上不了大学的,在政治老师嘴里是上了大学也找不到工作的人。本来想当幼儿园老师的我被妈妈说不会钢琴还有很多东西很难考而放弃了这个理想。当我正想放弃自己时,我看的了老师,我想成为和你一样的人,给大家带来治愈感。老师谢谢你。如果你能来上海玩的话记得找我哦!祝您永远幸福漂亮。
展开
展开全部
1(★用简单敬语写了,好朋友的话有点客气,需要改正吗?)
兰酱好久不见了,最近怎么样。
兰酱さんお久しぶりです。最近いかがですか。
本来说要圣诞给你写信的但是实在太忙,对不起。
本当はクリスマスメッセージを送らないといけなかったんだけどとても忙しかったので遅れませんでした。ごめんなさい。
希望这封信能在春节前到你手里,这样就还来得及向你问声春节快乐。
きちんと新年の挨拶になるように、この手纸が春节前に届くよう愿ってます。
我和你认识不知道多久了,团里的熟人也因为各种原因走掉了大半。
初めて会ってから随分経ちましたね。サークル/クラブ/クラスの友达たちもいろんな理由でほとんどいなくなってしまいました。
但幸好还有你在我身边。学校那边怎么样。过得还不错吧。
でもあなたが近くにいてくれてとても嬉しいです。学校の辺りはどうですか。过ごしやすいでしょ。
认识了多少好朋友,下次我来玩的时候记得给我当导游啊。
友达はたくさんできましたか?今度私が游びに来た时、私にガイドをさせて下さいね。
你来上海我也带你玩哦!
上海に来た时は私があちこち连れていってあげます!
如果可以的话还想请你给我回信哦。
もしOKならどうか返信をお愿いします。
我现在住的地方地址偏,连话费单都收不到,
私は引越ししてしまって、电话料金の请求书が届いてないのでそちらから连络がとれないと思います。
所以给你留了两个地址,一个是妹子的学校,寄给她,她会带给我的。
なので、连络先を2つお伝えします。1つは私の妹の学校で、彼女に连络すれば私に伝えてくれます。
祝你健康幸福哦。
どうかお体に気をつけてお元気で。
2.老师你好,虽然不知道这封信会在什么时候到达你的手里,但是还是祝你新年快乐。
先生
この手纸がいつ顷先生のお手元に届くか分からないのですが、明けましておめでとうございます。
我是一名高中生,在班主任嘴里我是上不了大学的,
私は高校生です。学校の担任の先生から大学への进学は难しそうだと言われています。
在政治老师嘴里是上了大学也找不到工作的人。
政治科目の先生からは大学を出てもうまく就职できないだろうと言われています。
本来想当幼儿园老师的我 被妈妈说不会钢琴还有很多东西很难考而放弃了这个理想。
もともと幼稚园の先生になりたかったのですが、母からピアノもできないし他にもいろいろ难しいことがあると言われてあきらめました。
当我正想放弃自己时,我看的了老师,
そんな风になって自暴自弃になっていた时に、先生の事を知りました。
我想成为和你一样的人,给大家带来治愈感。
私は先生のような、大势の人に愈しを与えられる様な人になりたいと思っています。
老师谢谢你。如果你能来上海玩的话记得找我哦!
先生ありがとうございます。もし上海にお越しになることがあれば、ぜひ私の事を思い出してご连络下さい。
祝您永远幸福漂亮。
先生のご多幸をお祈り申し上げます。
兰酱好久不见了,最近怎么样。
兰酱さんお久しぶりです。最近いかがですか。
本来说要圣诞给你写信的但是实在太忙,对不起。
本当はクリスマスメッセージを送らないといけなかったんだけどとても忙しかったので遅れませんでした。ごめんなさい。
希望这封信能在春节前到你手里,这样就还来得及向你问声春节快乐。
きちんと新年の挨拶になるように、この手纸が春节前に届くよう愿ってます。
我和你认识不知道多久了,团里的熟人也因为各种原因走掉了大半。
初めて会ってから随分経ちましたね。サークル/クラブ/クラスの友达たちもいろんな理由でほとんどいなくなってしまいました。
但幸好还有你在我身边。学校那边怎么样。过得还不错吧。
でもあなたが近くにいてくれてとても嬉しいです。学校の辺りはどうですか。过ごしやすいでしょ。
认识了多少好朋友,下次我来玩的时候记得给我当导游啊。
友达はたくさんできましたか?今度私が游びに来た时、私にガイドをさせて下さいね。
你来上海我也带你玩哦!
上海に来た时は私があちこち连れていってあげます!
如果可以的话还想请你给我回信哦。
もしOKならどうか返信をお愿いします。
我现在住的地方地址偏,连话费单都收不到,
私は引越ししてしまって、电话料金の请求书が届いてないのでそちらから连络がとれないと思います。
所以给你留了两个地址,一个是妹子的学校,寄给她,她会带给我的。
なので、连络先を2つお伝えします。1つは私の妹の学校で、彼女に连络すれば私に伝えてくれます。
祝你健康幸福哦。
どうかお体に気をつけてお元気で。
2.老师你好,虽然不知道这封信会在什么时候到达你的手里,但是还是祝你新年快乐。
先生
この手纸がいつ顷先生のお手元に届くか分からないのですが、明けましておめでとうございます。
我是一名高中生,在班主任嘴里我是上不了大学的,
私は高校生です。学校の担任の先生から大学への进学は难しそうだと言われています。
在政治老师嘴里是上了大学也找不到工作的人。
政治科目の先生からは大学を出てもうまく就职できないだろうと言われています。
本来想当幼儿园老师的我 被妈妈说不会钢琴还有很多东西很难考而放弃了这个理想。
もともと幼稚园の先生になりたかったのですが、母からピアノもできないし他にもいろいろ难しいことがあると言われてあきらめました。
当我正想放弃自己时,我看的了老师,
そんな风になって自暴自弃になっていた时に、先生の事を知りました。
我想成为和你一样的人,给大家带来治愈感。
私は先生のような、大势の人に愈しを与えられる様な人になりたいと思っています。
老师谢谢你。如果你能来上海玩的话记得找我哦!
先生ありがとうございます。もし上海にお越しになることがあれば、ぜひ私の事を思い出してご连络下さい。
祝您永远幸福漂亮。
先生のご多幸をお祈り申し上げます。
更多追问追答
追问
大神是全手工翻译的吗!是的话谢谢,告诉我,我选为满意答案
追答
对啊。我的母语是日语。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询