麻烦帮忙翻译以下日语是什么意思,谢谢了

<<ご注意下さい>>出荷当日の15:00以降はご変更が承れませんご注文いただいた商品の在库状况は下记の通りです。===========在库切れとなってしまっ... <<ご注意下さい>>
出荷当日の15:00以降はご変更が承れません

ご注文いただいた商品の在库状况は下记の通りです。
===========在库切れとなってしまった商品===========
●X457

诚に申し訳ありませんでした。この商品は 今周顷に入荷予定です

●X433
少し前のお客様で欠品してしまいました。
诚に申し訳ありませんでした。この商品は 入荷确认中です

この栏の商品は全て在库不足又は在库切れになってしまった商品です。
※お急ぎの场合 不足分をキャンセル戴いて 揃っているものでお届けさせて下さい。
※下记は 不足分も含めた御金额の详细です。

====================即纳の商品====================
●X429

この栏の商品は全て在库有ります。
==================================================
麻烦翻译详细点!!谢谢了
展开
 我来答
匿名用户
2014-07-08
展开全部
<<注意>>
不承认出场时间为当天15:00以后的变更

预定的商品的库存状况请参照下面:
--------------没有库存的商品------------------------
●X457
实在不好意思,这个商品预定这周入库

●X433
已经欠了刚才的那个客户货物了。
实在不好意思,这个商品的入库时间正在确认中。

这一栏的商品全部都是库存不足或者没有库存的商品
※着急的场合,可以把不足的部分退货,只发有的部分
※下面是包括不足部分的详细金额

--------------已经交付的商品------------------------
●X429
这一栏的商品全都有库存
------------------------------------------------------------------------
暗樱檐月
2017-01-25 · TA获得超过1433个赞
知道小有建树答主
回答量:699
采纳率:75%
帮助的人:164万
展开全部
  1. 一般的说法:the only way to win a war is to try to konw your prey completely.这个比较普通。

  2. 专业的说法:Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

  3. Know your enemy, know yourself, and your victory will not
    be threatened.

  4. He who has a thorough knowledge of the enemy and himself
    is bound to win in all battles.

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
x0小飞侠0x
2014-07-08 · TA获得超过238个赞
知道答主
回答量:156
采纳率:0%
帮助的人:43.3万
展开全部
X433 这个没有了 那俩有
追问
麻烦翻译详细点!!谢谢了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式