请问这句日语的中文意思

句子如下逢ふまてとせめて命のをしけれは恋こそ人の命なりけり... 句子如下
逢ふまてとせめて命のをしけれは恋こそ人の命なりけり
展开
 我来答
莉莉丝控
推荐于2016-01-04 · 超过19用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:39.8万
展开全部
这是日本古人 伊东甲子太郎 说的话,日本古文,原文为 逢ふまでと せめて命が 惜しければ 恋こそ人の 命なりけり。
翻译成现代文 :あなたにせめて一目逢うまでは、舍てたはずこの命が惜しいと感じる。まことに恋という気持ちこそが人の命だといえる。
中文翻译:在见到你一眼前,对本应该无所谓生死的这条命也感到一丝丝可惜。我认为真心相爱这种情感才是人生命的意义。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
原小我绎636
2014-09-05 · 超过64用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:120
采纳率:100%
帮助的人:151万
展开全部
写法:お帰り
日文假名读音:おかえり
罗马发音:okaeri
中文意思:欢迎回家的意思
希望对你能有所帮助。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2014-09-05
展开全部
逢ふままてとせらて命の士をしない场合は恋こいよ人の命なマグニ沙マグニ
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式