请日语高手翻译一段日文,谢谢。 5

008一方、特定文字书体を想起させるものではないが、文字の一般的ルールに従って当该文字と认识できる书体を作り出したのであれば、表现方法の独自性と相まって表现物の独自性が认... 008 一方、特定文字书体を想起させるものではないが、文字の一般的ルールに従って当该文字と认识できる书体を作り出したのであれば、表现方法の独自性と相まって表现物の独自性が认定しやすくなる场合が生じるのであろう(斉藤・前掲七三页参照)。その意味では、「独创性」という最高裁判政の用语法は、従来の「创作性」要件の内容を意识しっつ、印刷用书体の特性を加味した考え方が现れているとみるべきで、内容を捉えた优れた用语法と考える。

请尽量自己翻译。
展开
 我来答
匿名用户
2014-09-05
展开全部
008 另一方面,虽说不是令人想起特定文字字体的内容,但如果是遵循文字的一般性规则,可以识别为该文字的字体的话,与表现方法独自性相辅相成,就会产生易于认定表现对象的独自性这种情况(参照斉藤・前述七三页)。从这一意义上,我认为应该看成是「独创性」这种最高法院判决用语方法在意识到以往「创作性」条件内容的同时,也出现了参考斟酌印刷用字体的特性这种思维方法,是抓住了内容的优秀用语方法。
荔菲胤雅35
2014-09-05 · TA获得超过844个赞
知道小有建树答主
回答量:653
采纳率:0%
帮助的人:448万
展开全部
这种法律相关的文字真心跪了。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式