求这一几段话的日语翻译,不要翻译机的~

明菜のアイドル生活はこの辺のときが顶点だったよね??あとは落ちるばかり・・・明菜ぁどこで道を踏み外したんだ??1986年顷の明菜... 明菜のアイドル生活はこの辺のときが
顶点だったよね??
あとは落ちるばかり・・・
明菜ぁどこで道を踏み外したんだ??

1986年顷の明菜とkyon2だ。
若手ながら确固たる地位を筑きつつあるデビュー4年目、余裕と贯 禄が见え隠れしてる。
彼女たちと同じ时代を过ごせて幸せだったなあ。
こういうなにげないトークの动画が一番贵重なんだよな。

3つに分けてアップしました。
当时の录画なので画质の悪いのはご容赦下さい。
あと明菜メインに录画してますので、あわせてご了承下さい

--------
不懂日语用翻译机的免进!

相信这几段话对懂日语的朋友们很简单~谢谢你们了!!!
展开
 我来答
huahualiu321
2008-11-15 · TA获得超过148个赞
知道答主
回答量:145
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
明菜的偶像生活是在这个时候达到的顶点吧?
之后就一直在下降
那么明菜哪里的路走错了呢

1986年的时候明菜和KYON
年轻的他(他们)在出道的第四年就确立了自己稳固的地位,看到了他(他们)的前景和威信。
能和她们经历了一样的时代,真是幸福啊
这样不知不觉闲谈的画面真的是最珍贵的啊!

分成了三部分上传,请原谅当时的画面和画质都不太好
后面就主要是明菜的画面了,让我们来一起了解下。

(感觉本身就好多语法错误,再一个不了解这是在说什么,只是按字面意思翻译的。翻译的有点费劲
roject11
2008-11-15 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:6873
采纳率:80%
帮助的人:6420万
展开全部
说的是中森明菜
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式