日语翻译,急急急!

访问先の奥さんに「红茶にしましょうか、こーひーにしましょうか」と闻かれたとき、日本ならこう答えるのが普通です。「あら、どうぞもうおかまいなく。」すると、奥さんはこの客は本... 访问先の奥さんに「红茶にしましょうか、こーひーにしましょうか」と闻かれたとき、日本ならこう答えるのが普通です。
「あら、どうぞもうおかまいなく。」
すると、奥さんはこの客は本当はどちらが饮みたいのだろうかと一生悬命考えて、自分なりの判断を下し、どちらを「どうぞ」とすすめます。
客は、自分が饮みたいとひそかに思ったものと别のものが出しても、大変満足した様子で、ありがたくいただかなくてはなりません。
もし、自分の言叶どおり、何もかまってもらえなかったと、心の中で、「なんでもなしの悪い家だ」と批判的な気持ちを持つことでしょう。
これを日本独特の察しあい(注:互相体谅)の文化ともいいますが、お互いにずいぶん手间をかけ(注:费工夫)、思いやりをかけ合っているものです。
欧米の奥さんは「どちらでも结构です。」などと答えられると、途方に暮れます。相手の言叶の裹や、気持ちにあれこれ想像をめぐらし、察する(注:推断,判断)ことが苦手なのでしょう。
先日、ダムの建设にたずさわってをられる技师さんとお会いする机会がありました。「われわれ技术者にとっては、制约が多ければ多いほど、仕事はやりよいのです。その制约をどうやって解决するか、その方法をひとつずつ考えていけばよいのですから。」
なるほど、まったく无条件にダムを设计するとしたら、、――――手のつけようがないこともあるでしょう。与えられた条件を満たし、解决することが、技术屋さんの仕事かもしれません。
ここが文科の人间と技术者の根本的な违いではないかと思います。心の働かせ方がまったく违います。何もないところから、远心力(离心力)で无制限に広がっていくのが、文科的発想です。
それで、先ほどの「红茶ですか、コーヒーですか」に対する日本人と欧米人の対応の仕方のちがいの问题にももとるのですが、与えらた条件に従って动くという点で、欧米人技术屋さん的であり、自由に発想するということでは、日本人は文科的な想象力(中文)豊かな国民である、という捉え方ができるのではないかと考えてみました。
もちろん、どちらが良い悪いの问题ではありませんけれど。

第二段:

その岛には二匹の鬼がいて、二人を食べてしまおうとしました。一寸法师はお姫様を守るために、前に出て、声を上げました。
「一寸法师ここにあり。覚悟しろ。」
鬼は一寸しない一寸法师を见て、大笑いをしました。鬼は一寸法师を抓み上げ、手の指くらいの男の子を见て、「そんなに小さなお前に何ができるのか。このちびめ。」と嘲笑いました。そして、一寸法师を饮み込んでしまいました。でも、鬼のお腹の中で、一寸法师は针の刀であちこち刺しながら、上に登って行きました。
「痛い、痛い。」と鬼が叫び声を上げましたが、一寸法师はカいっばい刺し続けて、鬼の鼻から飞び出してきました。鬼はこれを怖がって、持っていた金银财宝をすべて残して逃げてしまいました。鬼の财宝の中には、人の愿いを何でもかなえるという打出の小槌がありました。一寸法师が、「わたしの身长が大きくなりますように」と言いながら打出の小槌を振ると、彼の身长は一気に伸びました。金银财宝をも持ち出し、お姫様と一绪二、彼は都に戻ってきました。
一寸法师は、故郷の両亲を呼び寄せ、お姫様の父上とも和解し、妻との间に子どもを三人もつくり、しあわせに暮らし始めました。
展开
 我来答
Rikimaru17
推荐于2016-05-31 · TA获得超过1672个赞
知道小有建树答主
回答量:403
采纳率:100%
帮助的人:439万
展开全部
----后的是翻译内容

访问先の奥さんに「红茶にしましょうか、こーひーにしましょうか」と闻かれたとき、日本ならこう答えるのが普通です。----在你造访的家中,被夫人问到「您喝红茶、还是咖啡?」的时候,如果是日本的话大多这样回答.
「あら、どうぞもうおかまいなく。」---- 「啊!请您不要客气。」
すると、奥さんはこの客は本当はどちらが饮みたいのだろうかと一生悬命考えて、自分なりの判断を下し、どちらを「どうぞ」とすすめます。----然后,夫人会很认真的考虑这个客人其实想喝什么呢?然后作自己主观的判断,选定后会劝客人「请」喝这个.
客は、自分が饮みたいとひそかに思ったものと别のものが出しても、大変満足した様子で、ありがたくいただかなくてはなりません。----就算客人喝到的不是自己心中暗自想喝的,也要装出很满足的样子.
もし、自分の言叶どおり、何もかまってもらえなかったと、心の中で、「なんでもなしの悪い家だ」と批判的な気持ちを持つことでしょう。----要是真跟自己的推搪一样什么都没有得到的话,心中会有「真是什么都没有的次家庭」这样的批判性的心情吧.
これを日本独特の察しあい(注:互相体谅)の文化ともいいますが、お互いにずいぶん手间をかけ(注:费工夫)、思いやりをかけ合っているものです。----这也叫日本独有的互相体谅的文化,但是也是相互间费相当的时间和工夫,互相体谅的事情.
欧米の奥さんは「どちらでも结构です。」などと答えられると、途方に暮れます。相手の言叶の裹や、気持ちにあれこれ想像をめぐらし、察する(注:推断,判断)ことが苦手なのでしょう。----要是欧美的夫人听到「哪个都可以。」这样的回答,就会不知所措.可能是对对方的话语的真意、心情做这样那样的想象然后去推测这种事情比较不擅长吧。
先日、ダムの建设にたずさわってをられる技师さんとお会いする机会がありました。「われわれ技术者にとっては、制约が多ければ多いほど、仕事はやりよいのです。その制约をどうやって解决するか、その方法をひとつずつ考えていけばよいのですから。」----不久前,有机会和从事水坝建设的工程师相识了。「对于我们技术人员来说,制约越多越容易工作。因为只要一个一个的把那些制约怎样解决好给想清楚就行了。」
なるほど、まったく无条件にダムを设计するとしたら、、――――手のつけようがないこともあるでしょう。与えられた条件を満たし、解决することが、技术屋さんの仕事かもしれません。----原来如此,要是完全没有条件的设计水坝的话,也有无从下手的地方吧。可能满足被给予的条件,然后去解决问题就是工程师们的工作吧。
ここが文科の人间と技术者の根本的な违いではないかと思います。心の働かせ方がまったく违います。何もないところから、远心力(离心力)で无制限に広がっていくのが、文科的発想です。----我想这不就是文科的人和技术者之间根本的不同吗。运用心眼的方法截然不同。从什么都没有的地方,用离心力无限延伸是文科性的想法。
それで、先ほどの「红茶ですか、コーヒーですか」に対する日本人と欧米人の対応の仕方のちがいの问题にももとるのですが、与えらた条件に従って动くという点で、欧米人技术屋さん的であり、自由に発想するということでは、日本人は文科的な想象力(中文)豊かな国民である、という捉え方ができるのではないかと考えてみました。----在这,回到刚才的对于「您喝红茶、还是咖啡?」日本人和欧美人不同的对应方法的问题上,我试想了一下,能不能采用按照给予的条件进行行动这点是欧美人技术人员,自由的想象是因为日本人是文科性的想象力丰富的国民这样的捕捉手法呢?
もちろん、どちらが良い悪いの问题ではありませんけれど。----当然,这不是讨论到底哪个好哪个坏的问题。

第二段:

その岛には二匹の鬼がいて、二人を食べてしまおうとしました。一寸法师はお姫様を守るために、前に出て、声を上げました。----在那个岛上有两个鬼,正要吃掉这两个人。一寸法师为了保护公主上前呵道。
「一寸法师ここにあり。覚悟しろ。」---- 「一寸法师在此。觉悟吧。」
鬼は一寸しない一寸法师を见て、大笑いをしました。鬼は一寸法师を抓み上げ、手の指くらいの男の子を见て、「そんなに小さなお前に何ができるのか。このちびめ。」と嘲笑いました。そして、一寸法师を饮み込んでしまいました。でも、鬼のお腹の中で、一寸法师は针の刀であちこち刺しながら、上に登って行きました。----鬼看到不到一寸的一寸法师,开始大笑。鬼抓起一寸法师,看着手指大笑的男人,笑道:「这么小的你能干什么。你这个小矮子。」然后,把一存法师吞了下去。但是,在鬼的肚子里,一存法师边这里那里的刺着针刀边向上攀来。
「痛い、痛い。」と鬼が叫び声を上げましたが、一寸法师はカいっばい刺し続けて、鬼の鼻から飞び出してきました。鬼はこれを怖がって、持っていた金银财宝をすべて残して逃げてしまいました。鬼の财宝の中には、人の愿いを何でもかなえるという打出の小槌がありました。一寸法师が、「わたしの身长が大きくなりますように」と言いながら打出の小槌を振ると、彼の身长は一気に伸びました。金银财宝をも持ち出し、お姫様と一绪二、彼は都に戻ってきました。----鬼叫道:「疼,疼。」,一存法师继续猛刺,从鬼的鼻子里飞了出来。鬼感到害怕,把拿着的金银财宝留下后跑了。在鬼留下的财宝当中,有可以满足人的任何愿望的小锤儿。一寸法师边念着「使我的身体变大吧」边挥动着小锤儿,他的身高一下子长高了。拿着金银财宝和公主一起回到了都城。
一寸法师は、故郷の両亲を呼び寄せ、お姫様の父上とも和解し、妻との间に子どもを三人もつくり、しあわせに暮らし始めました。----一存法师把故乡的双亲接到身边,和公主的父亲也和好了,和妻子有了三个孩子,开始了幸福的生活。

这里的鬼翻译成妖怪比较好。
87590553
2008-12-06
知道答主
回答量:24
采纳率:0%
帮助的人:22.8万
展开全部
当“它做红变褐或者- [高] -将密集地做?” 那闻生长沙哑在夫人前面访问,如果象这样的日本它是正常回答。 “大致,不请有关的鱼。当”它时,至于为夫人至于为这名顾客至于为真相终身认为二者之一的悬生活你大概是饮,如,它降低他自己的出现的评断, “请”推荐哪些。 顾客不由他生产的饮接受,可能和秘密地是想法,以情况非常它是满意的,感恩地,并且的事和那些别[te]不成为。 如果根据您自己的词Kanai,您在心脏可能有根本有关, “不管怎么样没有它是坏房子”,它大概是有重要感觉。 这它遇见的日本独特的臆想, (笔记: 您说的互阶段身体谅)也文化,但相互极端应用手间, (笔记: 费设备),它是假设考虑的事。 欧洲美国夫人“是结构与两个。当”等等与它回答时,它濒于结束到方式。伙伴的词您反射在那裹这想像力,并且的Kanai,到感觉,臆想(笔记: 推断和评断)它大概是恶劣的事。 不少天前,参与对水坝的大厦设和其他[关于] [ru]那里技巧师是遇见Toshi的书桌会议。“为我们的技巧术人,如果系统约是许多,它是许多是程度和工作是普遍的和好。怎么做系统约,因为它是它是否应该继续构想1方法中的每一个解答决。当”成为的程度,完全地我们在无情况假设的水坝,设计, -- -- 您将附有的手,但有也时期,当它不是时,大概将是。它满足给的条件,或许解答决,技巧术房子的工作。 您认为这里是否在并且不在文学路线间的人以技巧术人违的根本性。心脏用途你完全地是违。从地方根本没有,由远它继续传播到无制约的心脏力量的事实(离心脏力量)是文学路线构想。 与那,某个时候前, “它是红褐色或者是咖啡?” 它是也采取对书信方式区别的问题日语,并且欧洲美国人民为也,它设法认为的那它是否不意味捉住,但给的鳃那个方法它是以下适应,在点,动[ku],他们是欧洲美国人的技巧术房子标记,用的概念哪里,至于为日本人它是文学路线想法大象力量(中等句子)富有的公民,构想它自由地,是可能的。 当然,二者之一你是好,然而它是坏的它不是问题。 第二步: 残暴的人二在岛,它大概设法吃二个人。一大小师为了保护公主,出现前面,增加了声音。 “那里一大小师这里。准备边际。”残暴的人笑了短的长度没有完成见的一大小师[te]。捏一大小师的此外残暴的人,男孩手的手指见[te], “它如此是小的,能选定某事作为以前?它是密集的后方[双] [我]。”与您冷笑了。并且,饮您看一大小师和被包装了。如此,在残暴的人的胃,当各处黏附用针的剑,它继续攀登一大小师时。 “它是痛苦的,它是痛苦的。”与残暴的人增加了尖叫,但蚊子它是,并且[tsu]时间继续黏附一大小师,从飞残暴的人的鼻子[双]投入。残暴的人逃脱了恐惧此,留下它整个地有的金银财珍宝。有,人愿它在残暴的人财珍宝,并且它可能服务以任何东西推出的一把小锤子。一大小师, “我的身体长变得大”,当说,当它震动推出时时小锤子,那身体长被扩大在冲程。并且金银财珍宝被培养了,返回公主和一绪二,他到资本。 一大小师叫两家的亲,和解了与公主,有三个孩子在间妻子的栗子,开始的愉快居住的父亲。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ygyx2005
2008-12-05
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
如果你去人家拜访,女主人问“您是要红茶呢还是要咖啡呢”的时候,日本人一般都回答“您不用忙了”于是女主人就要慎重考虑客人到底是想喝那种,向客人推荐那种。
即使客人想喝的和主人推荐的不一致,他也会很高兴很满足。如果主人真的什么也没有准备的话,他就会认为这家人不怎么样。这就是所谓的日本独特的理解文化,互相都下功夫为对方着想。
如果对欧美的女主人说“哪个都可以”的话她们会不知所措。可能是她们不擅长思考推断对方话语中的深层含义吧。
剩下的太长了明天再翻译吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
手机用户58559
2008-12-06 · TA获得超过338个赞
知道小有建树答主
回答量:359
采纳率:0%
帮助的人:262万
展开全部
第一篇分两部分理解
刚刚开始从做客的时候的寒暄语迎出来
日本人的情况 主人问:您要喝什么?客人回答:您不用忙了
但是其实是假客气,主人会自己想办法拿出客人喜欢的东西来
欧美人的情况 如果客人回答:什么都可以
那么主人会非常不知所措
从两个例子引出日本人想象力丰富
第二部分就开始进入正题作者是个设计师,
人家告诉他:如果设计的约束越多,设计就越方便,因为只要按照要求就可以了
然后他觉得如果没有约束,能有更加好的设计
这个文化的冲突和前面做客的情况是如出一辙
然后就开始表扬日本人想象力丰富什么的
最后很虚伪的说了一句 虽然两种文化都没什么不好……

第二段很简单 童话故事啊……
就是一寸法师的故事,没听过?
就是他很矮小谁都看不起他,
然后一个岛上有两个恶鬼
他去救公主
恶鬼也看不起他
然后就把他吃到肚子里面去了
结果他就在肚子里面学孙悟空咯
然后恶鬼就被消灭了
然后救出公主,而且结婚了
生了3个孩子
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cet0000
2008-12-05 · TA获得超过435个赞
知道小有建树答主
回答量:537
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
??앞의 부인에게 「?얕볼까요, 개-히-로 할까요」라고?쉬었을 때, 일본이라면 이렇게 대답하는 것이 보통입니다.
「어머나, 아무쪼록 이제(벌써) 상관없이.」
그러자(면), 부인은 이 손님은 사실은 어느 쪽이?보고 싶은 것일까와 일생?생명 생각하고, 자신나름의 판단을 내려, 어느 쪽을 「아무쪼록」이라고 진행시킵니다.
손님은, 자신이?보고 싶으면 몰래 생각한 것과?의 것이 내도, 몹시 만족한 모습으로, 고맙게 받지 않으면 안됩니다.
만약, 자신의 언협대로, 아무것도 상관해 주지 않았다고, 마음 속에서, 「뭐든지 없음의 나쁜 집이다」라고 비판적인 기분을 가지겠지요.
이것을 일본 특유의 헤아려 사랑(주:호상체?)의 문화라고도 합니다만, 서로 대단히 손?(을)를 걸쳐(주:?궁리), 배려를 서로 걸치고 있는 것입니다.
구미의 부인은 「어디라도??입니다.」 등이라고 대답할 수 있으면, 어찌할 바를 몰라합니다.상대의 언협의 이나, 기분에 있을 수 있는 이것 상상등 해, 헤아리는(주:추단, 판단) 일에 약해서 짊어진다.
요전날, 댐의 건?에 두늪은을들 기술?씨와 만나는 궤회가 있었습니다.「우리기술?사람에게 있어서는, 제?하지만 많으면 많을수록, 일유행이야 있어 것입니다.그 제?(을)를 어떻게 해결 하는지, 그방법을 하나씩 생각해 가면 좋기 때문에.」
과연, 완전히 무조건에 댐을??한다고 하면, ,――――손이 댈 방법이 없는 것도 있겠지요.주어진 조건을 채워, 해결 하는 것이, 기술?가게의 일일지도 모릅니다.
여기가 문과의 사람?(와)과 기술?사람의 근본적인?있어는 아닐까 생각합니다.마음이 들게 한 분이 완전히?있습니다.아무것도 없는 곳으로부터,?정신력(?정신력)으로 무제한으로 퍼져 가는 것이, 문과적 발상입니다.
그래서, 방금전의 「?차입니까, 커피입니까」에 대한 일본인과 구미인의 대응의 방법후가 있어의??에도도 취합니다만, 여 있어 조건에 따라서?구라고 하는 점으로, 구미인 기술?가게적이고, 자유롭게 발상하는 것에서는, 일본인은 문과적인 상상력(나카문) 풍부한 국민이다, 라고 하는 파악하는 방법이 할 수 있는 것은 아닐까 생각해 보았습니다.
물론, 어느 쪽이 좋은 나쁜거야??(이)가 아니지만.

제2단:

그?에는 2마리의 귀신이 있고, 두 명을 먹어 버리려고 했습니다.한 치법?(은)는 공주님을 지키기 위해서, 앞에 나오고, 소리를 높였습니다.
「한 치법?여기에 있어.각오해라.」
귀신은 한 치 하지 않는 한 치법?(을)를?(이)라고, 크게 웃었습니다.귀신은 한 치법?(을)를 집어 손가락만한 사내 아이를?(이)라고, 「그렇게 작은 너에게 무엇이 가능하는 것인가.이 꼬마째.」라고 조소했습니다.그리고, 한 치법?(을)를?봐 버렸습니다.그렇지만, 귀신의 배 중(안)에서, 한 치법?(은)는?의 칼로 여기저기 찌르면서, 위에 올라 갔습니다.
「아픈, 아프다.」라고 귀신이 큰 소리로 외치는 소리를 올렸습니다만, 한 치법?(은)는 카있어 계속 찌르고 , 귀신의 코로부터?내 왔습니다.귀신은 이것을 무서워하고, 가지고 있던 돈??보물을 모두 남겨 도망쳐 버렸습니다.귀신의?보물안에는, 사람의 원 있어를 뭐든지 만족시킨다고 하는 전설의 망치가 있었습니다.한 치법?하지만, 「 나의 몸?하지만 커지도록」이라고 하면서 전설의 망치를 거절하면, 그의 몸?(은)는 단번에 성장했습니다.금??보물도 꺼내, 공주님과 1?2, 그는 도로 돌아왔습니다.
한 치법?(은)는, 고향의 양?(을)를 불러와 공주님의 아버님과도 화해해, 아내와의?에 아이를 세 명도 만들어, 행복에 살기 시작했습니다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式