关于敬语お…する的用法
书上说「お…する」的谦让表达式是用来表示和他人有关的行为如「ご报告します」「ご案内します」等,我觉得也就是自己为他人而作的动作。那么「お愿いします」应该是要求别人做的动作...
书上说「お…する」的谦让表达式是用来表示和他人有关的行为如
「ご报告します」「ご案内します」等,我觉得也就是自己为他人而作的动作。
那么「お愿いします」应该是要求别人做的动作吧,为什么也可以用这个敬语的表达方式呢。那可不可以说 「お考えします」呢,比方说是要为别人提出的事情而考虑一下的时候。
然后今天又看到了一句话是「ご兴味がおありでしたら、」,
这句话里面的「おあり」的敬语是单纯像「お茶」这样的用法吗? 展开
「ご报告します」「ご案内します」等,我觉得也就是自己为他人而作的动作。
那么「お愿いします」应该是要求别人做的动作吧,为什么也可以用这个敬语的表达方式呢。那可不可以说 「お考えします」呢,比方说是要为别人提出的事情而考虑一下的时候。
然后今天又看到了一句话是「ご兴味がおありでしたら、」,
这句话里面的「おあり」的敬语是单纯像「お茶」这样的用法吗? 展开
展开全部
「お愿いします」是自己的动作,愿う 是表示自己的愿望, 这里用谦逊是表示 我谦逊地希望(你为我做这件事) 希望的主体还是自己
「お考えします」意思上虽然没有什么不对,但这种场合一般会说「考えさせていただけませんか」
这里的「おあり」跟「お茶」是不一样的,「お茶」只是美化语言,没有什么尊敬谦逊在里面,这里的「おあり」是表示尊敬的,当然也可以理解成缓和语气用,这一点不用太在意,看到的时候知道就行了
「お考えします」意思上虽然没有什么不对,但这种场合一般会说「考えさせていただけませんか」
这里的「おあり」跟「お茶」是不一样的,「お茶」只是美化语言,没有什么尊敬谦逊在里面,这里的「おあり」是表示尊敬的,当然也可以理解成缓和语气用,这一点不用太在意,看到的时候知道就行了
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询