请帮忙翻译,不要翻译软件
thetotalpaidupinvestmentofthecompanyintheJVCois50whichform50%oftheregisteredcapitalin...
the total paid up investment of the company in the JV Co is 50 which form 50% of the registered capital in the JV company.
the company agrees to sell, and the jv partner agrres to purchase from the company the shares at the total consideration of 50(the "sale price") subject to the tems and conditions set out in the attached share transfer agrrement 展开
the company agrees to sell, and the jv partner agrres to purchase from the company the shares at the total consideration of 50(the "sale price") subject to the tems and conditions set out in the attached share transfer agrrement 展开
展开全部
该公司在合资企业 (JV Co 我理解为Joint-venture Company合资企业)的已付投资(也有说“已付股本”Paid-up Capital的)为50,作为该合资企业注册资本的百分之五十。
现该公司同意出售、合资企业的合作方同意根据附带的股权转让协议中的条款及条件,按50的总代价(以下称为“售价”)向该公司购买上述股份。
注:为清晰起见,建议你在第一段中把出售方的50%已付投资也定义为“股份shares”,另原文中第二段的agrres应为agrees,tems应为terms,agrrement应为agreement,即
The total paid up investment of the company in the JV Co is 50 which form 50% of the registered capital in the JV company (the “shares”) .
The company agrees to sell, and the jv partner agrees to purchase from the company the shares at the total consideration of 50 (the "sale price") subject to the terms and conditions set out in the attached share transfer agreement.
该公司在合资企业的已付投资为50,作为该合资企业注册资本的百分之五十(以下称为“股份”)。
现该公司同意出售、合资企业的合作方同意根据附带的股权转让协议中的条款及条件,按50的总代价(以下称为“售价”)向该公司购买上述股份。
现该公司同意出售、合资企业的合作方同意根据附带的股权转让协议中的条款及条件,按50的总代价(以下称为“售价”)向该公司购买上述股份。
注:为清晰起见,建议你在第一段中把出售方的50%已付投资也定义为“股份shares”,另原文中第二段的agrres应为agrees,tems应为terms,agrrement应为agreement,即
The total paid up investment of the company in the JV Co is 50 which form 50% of the registered capital in the JV company (the “shares”) .
The company agrees to sell, and the jv partner agrees to purchase from the company the shares at the total consideration of 50 (the "sale price") subject to the terms and conditions set out in the attached share transfer agreement.
该公司在合资企业的已付投资为50,作为该合资企业注册资本的百分之五十(以下称为“股份”)。
现该公司同意出售、合资企业的合作方同意根据附带的股权转让协议中的条款及条件,按50的总代价(以下称为“售价”)向该公司购买上述股份。
展开全部
该公司在合资公司中的已交付总投资为50,这构成了合资公司注册资本的50%。该公司同意出售,而合资公司的合伙人同意以50的总体对价(“销售价”),在所附的股份转让协议中陈述的条款和条件约束下从该公司购入这些股份。
说明:这段话里consideration在股票方面是“对价”的意思。
说明:这段话里consideration在股票方面是“对价”的意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
公司在JV Co的总共投资为50,构成JV Co注册资金的50%。
公司同意售卖,而且JV的合伙人同意向公司以50的价格(以下称为售价)购买股票,受限于附带的转让合同里的条款
公司同意售卖,而且JV的合伙人同意向公司以50的价格(以下称为售价)购买股票,受限于附带的转让合同里的条款
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
JV公司的总投资为50已在公司构成50%的注册资金。
公司同意出卖,JV的合作伙伴同意以50(售价)总约价购买公司的股份,此价格符合附带的股份转让协议中的条款。
公司同意出卖,JV的合作伙伴同意以50(售价)总约价购买公司的股份,此价格符合附带的股份转让协议中的条款。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询