帮忙翻译一段商务英语

Thesellershallnotberesposibleforlatedeliveryornon-deliveryofthegoodsowingto."ForceMaj... The seller shall not be resposible for late delivery or non-delivery of the goods owing to. "Force Majeure" causes ,such as war,flood,frie,storm,heavy snow,earthquake,seaquake etc.However,in such cases, the Seller shall immediately notify the Buyer by tlelex or fax about the accident and furnish the Buyer with a certificate attesting such event or events. 展开
缘分的屋檐
2008-12-16 · TA获得超过921个赞
知道小有建树答主
回答量:222
采纳率:0%
帮助的人:237万
展开全部
卖方将不负责延迟交付或不交付的货物,因为。 “不可抗力”的原因,如战争,水灾, frie ,暴风雨,大雪,地震,海啸etc.However ,在这种情况下,卖方应立即通知买方的tlelex或传真的事故和买家提供了证书,证明这样的活动或事件。

参考资料: 谷歌金山

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式