几道法语题目。。

请尽量详细解释以下题目,希望尽可能照顾到每个选项。。Mercibeaucoup!回答特别满意我会有额外奖分的1)IlyaenFrance,auCanada,cheznou... 请尽量详细解释以下题目,希望尽可能照顾到每个选项。。Merci beaucoup!回答特别满意我会有额外奖分的

1) Il y a en France, au Canada, chez nous aussi ___ beaux villages.
A.de B.des C.les D.en
答案:B

2)Est-ce que vous pensez souvent à votre avenir?
—Oui, nous ___ pensons souvent.
A. le B. en C.y D.la
答案是C。为什么呢?le为什么不行?

3)Je n'ai rien à faire ce soir. Voulez-vous venir chez moi __ sept et huit heures?
A.à B.entre C.après D.avant
答案:B

4)Tu peux prendre tout ___ te plaît.
A.ce que B.ce qui C.ce dont D.cela
答案:B。这句话什么意思啊。。还有C选项是什么意思?

5)On utilise des voitures spéciales pour les transports de fonds et de titres. A l'avant de ces voitures se trouvent deux chaffeurs ___ l'un est armé.
A.qui B.que C.où D.dont
答案:D。dont是什么意思?什么用法?

多谢了~
展开
 我来答
wadai
2008-12-17 · TA获得超过579个赞
知道小有建树答主
回答量:415
采纳率:0%
帮助的人:579万
展开全部
首先我不赞同第一题是选择B
个人选择是 A 因为 在 这里是部分冠词 本身是 des beaux villages 一些美丽的村庄
但当 形容词beaux 置于名词village前时 des 要改成 de ,同时要数的配合,这是个语法点~~ 不知道是不是LZ 把答案写错了? ^_^
翻译作:在法国,在加拿大有,我家也有些美丽的村庄

2.因为是 penser à```的一个结构 我想这样一说就明白了吧? y 是代替à···的一个结构,而le 只是直接宾语的 代词~ y 代替的间接宾语 但明白一点 当如果改成 penser à 后接人的话 Est-ce que vous pensez souvent à vos parents? 你经常想你的父母吗? 回答一定是 oui ,je pense à eux是的 我想他们! 这里要用到重读人称代词 就不能用 y 代替了 一定得记住了 常考的!! o(∩_∩)o...
翻译作: 你们常考虑到你们的将来吗? 是的 我们经常考虑~

3。这是个固定用法 entre ·· et 在···之间 其余的都不行~ 没有这说法
翻译作:我晚上什么都没做,您能在7点和8点之间来我家吗?

4.这里是一个ce的用法,抛开语法不说的话 简单理解为 ce是 prendre 的宾语 你能拿··· 而且同时 ce也作了后面从句的主语 plait 是plaire的变位 plaire à quelqu'un 所以写作 ce qui te plait 你喜欢的东西, 这个是个固定搭配~ 所以 ce 就是这个句子中重复的 内容 所以
翻译作 你能拿一切你喜欢的东西 dont 下题作解释

5.dont 这里是做了名词的补语, 开选项 l'un des chaffeurs 其中的一个司机

翻译作: 大家用的这些特殊的汽车车是为了运输 资金和证券的,坐在车子前位的两个司机其中一个武装起来了

解释完毕 希望你能满意

如果还不行~,听听老师解释,想必会更好吧

祝你好运 ^_^
tshtcecile
2008-12-17 · TA获得超过126个赞
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1) Il y a en France, au Canada, chez nous aussi ___ beaux villages.
A.de B.des C.les D.en
答案:B

个人认为应该选A. 因为在复数形容词前,不定冠词des要变成de,比如: de beaux cadeaux.

2)Est-ce que vous pensez souvent à votre avenir?
—Oui, nous ___ pensons souvent.
A. le B. en C.y D.la
答案是C。为什么呢?le为什么不行?

因为是penser a qch.考虑某事物。
比如:Pensez bien à notre demande.把我们的请求记着点儿。

代词y 这里代的是a notre avenir这个介词短语。

3)Je n'ai rien à faire ce soir. Voulez-vous venir chez moi __ sept et huit heures?
A.à B.entre C.après D.avant
答案:B

根据题目意思可知,询问的是您愿意在七点和八点之间来么?
在……之间= entre.
若选A, 则要重复介词a,且不合逻辑,不可能在七点八点来个时间都来。
选C和D都有同样的问题,逻辑上讲不通。

4)Tu peux prendre tout ___ te plaît.
A.ce que B.ce qui C.ce dont D.cela
答案:B。这句话什么意思啊。。还有C选项是什么意思?

句子的意思是:你可以拿任何你喜欢的。prendre 后的从句: tout ce qui te plait就是所有让你满意的东西(意译为 任何你喜欢的)。所以必须选ce qui来做从句的主语。

选项A,ce que只能代宾语,从句就要改成:tout ce que tu aimes.意思不变。
C的ce dont 通常代有饥饿侧de引出的短语。
D根本没有这种说法。

5)On utilise des voitures spéciales pour les transports de fonds et de titres. A l'avant de ces voitures se trouvent deux chaffeurs ___ l'un est armé.
A.qui B.que C.où D.dont
答案:D。dont是什么意思?什么用法?

dont是关系代词,可以指代的东西比较多。在这里,是表示整体的一部分,做充当主语或直接宾语的数词的补语。可灵活地译作:其中……
比如:

être condamné à deux mois de prison dont un avec sursis.被判两个月徒刑,其中一月缓期执行.
Quelques-uns étaient là,dont votre père.当时有几个人在场,其中就有您父亲。

希望我的解释能让您明白。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
留水储迎丝
2020-06-18 · TA获得超过3877个赞
知道大有可为答主
回答量:3151
采纳率:31%
帮助的人:262万
展开全部
1
C
c'est
。。qui强调句型,去掉不看就是:
____________
de
Pierre
nous
intéresse
le
plus
意思是pierre的那篇文我们最感兴趣
显然要填个指示代词代指article
所以是celui
剩下几个都不是指示代词都是引导从句的
2
A
mettre
au
pt
开发XXXX的意思
其他几个
mettre
en
execution
实施
XXX
mettre
en
question
对XXX有怀疑
mettre
en
oeuvre
差不多也是实施的意思
从时态上来讲将来时好些
所以AB比较好
从语义上来讲A比较贴切
3
C
谢谢asayhot的更正
见他的解释
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cy...n@163.com
2008-12-17 · 超过16用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:104
采纳率:100%
帮助的人:67.4万
展开全部
2.le是直接宾语提前,这里是à votre avenir 有介词à,所以不能用le.而用y代替votre avenir
4.意思是喜欢什么拿什么.这里te plaît. 前面缺少主语,所以用qui.选b.选项c没具体意思,一般是de...和它一起用,具体情况具体对待.
5.看第四题,是在有de的情况下用的.
去找本语法书,看下qui ,que, ou, dont的用法.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
jspaulo
2008-12-17 · TA获得超过3276个赞
知道小有建树答主
回答量:923
采纳率:50%
帮助的人:651万
展开全部
1.在法国、加拿大和我们国家,都有一些美丽的村庄。
译成中文就容易理解了,只能选des,是指部分冠词。
2.le指代名词或代词,en指代de 引导的短语,y指代à 引导的短语,所以只能选C
3.在七点和八点之间,只能用B,entre;而à是指某一点, après是之后,avant是之前,都讲不通的。
4.当然只能选B,从句缺主语呀。A当宾语合适,C不通,D可以作主语,但前边的tout不搭配。所以,只剩下B。
5.先翻译一下:人们用特种汽车运送现金和票据,汽车的前部两个司机,其中一个配备武器。
dont的使用是de 引导的短语变形,相当于l'un de deux chauffeur的简略说法。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式