请帮我看下.这句话有没有语法错误.

Ms.Zhoutellme.Sheisyourdeputywhenyouannualleave.SoItellherMr.Wang'sinitializationpass... Ms.Zhou tell me. She is your deputy when you annual leave. So I tell her Mr.Wang's initialization password.

事情是这样的"有一个老外他负责他们部门的新员工申请,我一般是把电脑的初始化密码直接告诉他. 但是上周他休年假了,他们部门的一位女士给一个部门主管申请帐号,我把帐号建好后就直接发给了那位女士,当时那位女士说那个老外休年假了,老板让她先代替一下那个老外的工作.等这个老外今天回来,发现我没有把密码发给他,今天一早就发邮件问我.为什么把帐号和密码发给那个女士.
在这里我想表达的意思是, "周小姐告诉我,在你休年假的时候她是你的代理人.所以我把王先生的初始化密码告诉了她."
请高手帮忙给看看吧.谢谢谢谢.
展开
 我来答
堕落天使之宁
2008-12-31 · 超过18用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:92
采纳率:100%
帮助的人:32.5万
展开全部
时态错误,应改为一般过去时。只要把动词改一下就可以了。前两句间接引用不要标点。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mbound
2008-12-31 · TA获得超过162个赞
知道答主
回答量:274
采纳率:0%
帮助的人:198万
展开全部
这么说更简单有理,不要纠缠密码之类的问题,而是:老板说你不在时ZHO是代理:
Ms Zhou told me that her boss asked her to take care of your work while you were on vacation. She applied for this account and I gave it to her.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
楚水之华英雄
2008-12-31 · TA获得超过4795个赞
知道大有可为答主
回答量:1597
采纳率:83%
帮助的人:874万
展开全部
你应该把时态调整成过去时,因为这是已经发生了的事情。

Ms.Zhou told me that she was your deputy while you were on the annual leave. So I told her Mr.Wang's initializative password.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
赫赫穆8068
2008-12-31
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Ms Zhou told me that during your annual vacation, she is your representative. This is why I gave the password to her.

代理人<-- 不太好翻译, 所以用了representative (代表)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
GavinHB_Zhang
2008-12-31 · TA获得超过141个赞
知道小有建树答主
回答量:319
采纳率:100%
帮助的人:189万
展开全部
应该用过去式吧。
ms. zhou said that she was your deputy when you were annual leave.so i gave mr. wang's initialization password to her.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(7)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式