请求日语高手帮忙~~~翻译比较口语化的日文,送高分,非常感谢
(1)A:日本に帰ってきてから、やな梦ばっか见るんだ、それでちょっとさすがに参っちまってよ。B:梦?そんなもの気にするような神経が、きさまにあるとは思えんがな!A:あ—ヒ...
(1)A:日本に帰ってきてから、やな梦ばっか见るんだ、それでちょっとさすがに参っちまってよ。
B:梦?そんなもの気にするような神経が、きさまにあるとは思えんがな!
A:あ—ヒヂェ!!なんかソレさぁ、オラが何も考えてねえみて—じゃねえか!
B:その通りだろうが!!いまさら何を迷ってやがる!?このオレが未だ手に入れられずにいる力を…きさまは手にしたんじゃなかったのか
?な…… に…しやがる…!
A:オラ、ヤ—ドラツトにいる时にさ……苦労してやっとS人(这里S人指某个人种,不用翻译)の力を、コントロ—ルでさた気になってたんだでまよ、C(字母代替人名不用翻译)やビツコロと组み手やってて…[やベえ]って思った时が、何度もあったんだ、オラの中のだいじなもん全部烧きつくされちまうような、そんな力がカラダから出たがってる。
A:日本帰つてきてから、オラ、すぅ—っとウズウズじてたんだからな!地上のどっかにいる、おめえの気を感じるたぴに——こんなふうにしてぇって。もしそうなったら、やめらんねぇかもって——やっばホントにそのとおりだった。おめえも…おんなじだろ?——だよな、今までみてえにさ、教えてくれよ
(2)A:きさまっ…このオレによくも…こんな—— あとでおぼ(此处也有可能是ぽ,字太小,不确定)えてぉけょ…ッ
B:ああ、…よくおぼえとくよ、おめの——どこをどぅすれば、どんだけ悦んでくれるか…ちゃんとおぼ(同上,也有可能是ぽ,不确定)えとくからな。
谢谢帮忙翻一下这两段对话,虽然看着行数多,其实内容不多的,熟悉口语的大人帮一下忙吧,第2段里,其实我就是おぼえ这个词不懂意思,OTZ…… 展开
B:梦?そんなもの気にするような神経が、きさまにあるとは思えんがな!
A:あ—ヒヂェ!!なんかソレさぁ、オラが何も考えてねえみて—じゃねえか!
B:その通りだろうが!!いまさら何を迷ってやがる!?このオレが未だ手に入れられずにいる力を…きさまは手にしたんじゃなかったのか
?な…… に…しやがる…!
A:オラ、ヤ—ドラツトにいる时にさ……苦労してやっとS人(这里S人指某个人种,不用翻译)の力を、コントロ—ルでさた気になってたんだでまよ、C(字母代替人名不用翻译)やビツコロと组み手やってて…[やベえ]って思った时が、何度もあったんだ、オラの中のだいじなもん全部烧きつくされちまうような、そんな力がカラダから出たがってる。
A:日本帰つてきてから、オラ、すぅ—っとウズウズじてたんだからな!地上のどっかにいる、おめえの気を感じるたぴに——こんなふうにしてぇって。もしそうなったら、やめらんねぇかもって——やっばホントにそのとおりだった。おめえも…おんなじだろ?——だよな、今までみてえにさ、教えてくれよ
(2)A:きさまっ…このオレによくも…こんな—— あとでおぼ(此处也有可能是ぽ,字太小,不确定)えてぉけょ…ッ
B:ああ、…よくおぼえとくよ、おめの——どこをどぅすれば、どんだけ悦んでくれるか…ちゃんとおぼ(同上,也有可能是ぽ,不确定)えとくからな。
谢谢帮忙翻一下这两段对话,虽然看着行数多,其实内容不多的,熟悉口语的大人帮一下忙吧,第2段里,其实我就是おぼえ这个词不懂意思,OTZ…… 展开
2个回答
展开全部
(1)A:日本に帰ってきてから、やな梦ばっか见るんだ、それでちょっとさすがに参っちまってよ。
回到日本之后,天天都看见许多梦想(却没有去实现),真实没办法啊.
B:梦?そんなもの気にするような神経が、きさまにあるとは思えんがな!
梦想? 我可不认为你会有去在乎梦想的这根神经.
A:あ—ヒヂェ!!なんかソレさぁ、オラが何も考えてねえみて—じゃねえか!
我靠,你那么说的意思不就好象我什么都没在想一样么?
B:その通りだろうが!!いまさら何を迷ってやがる!?このオレが未だ手に入れられずにいる力を…きさまは手にしたんじゃなかったのか
?な…… に…しやがる…!
难道不就是这样么?事到如今还有什么好迷茫的,我都还没到手的力量,你这家伙不是都已经得到了么.还罗嗦什么!
A:オラ、ヤ—ドラツトにいる时にさ……苦労してやっとS人(这里S人指某个人种,不用翻译)の力を、コントロ—ルでさた気になってたんだでまよ、C(字母代替人名不用翻译)やビツコロと组み手やってて…[やベえ]って思った时が、何度もあったんだ、オラの中のだいじなもん全部烧きつくされちまうような、そんな力がカラダから出たがってる。
我在亚特兰大的时候,废了好大劲才开始觉得有点能够控制S人的力量了,和C与ビツコロ连手,好几次都想(糟糕!完蛋了).就好象把我心里重要的东西都燃尽一般,那股力量从身体里涌出来.
A:日本帰つてきてから、オラ、すぅ—っとウズウズじてたんだからな!地上のどっかにいる、おめえの気を感じるたぴに——こんなふうにしてぇって。もしそうなったら、やめらんねぇかもって——やっばホントにそのとおりだった。おめえも…おんなじだろ?——だよな、今までみてえにさ、教えてくれよ
回到日本之后,我一直都无所事事.不知不觉中被你这样生活在凡间的人所感染,变成了现在这个样子.如果真是这样的话,那可就停不下来了. 果然还是这样么?你也是一样吧.对嘛,就是这样.你就像一直以来一样,告诉我,教教我啊
2段
あとでおぼ(此处也有可能是ぽ,字太小,不确定)えてぉけょ…ッ
おぼえてぉけょ=覚えおけよ
是 你给我记住(我可是会报仇的)的意思
回到日本之后,天天都看见许多梦想(却没有去实现),真实没办法啊.
B:梦?そんなもの気にするような神経が、きさまにあるとは思えんがな!
梦想? 我可不认为你会有去在乎梦想的这根神经.
A:あ—ヒヂェ!!なんかソレさぁ、オラが何も考えてねえみて—じゃねえか!
我靠,你那么说的意思不就好象我什么都没在想一样么?
B:その通りだろうが!!いまさら何を迷ってやがる!?このオレが未だ手に入れられずにいる力を…きさまは手にしたんじゃなかったのか
?な…… に…しやがる…!
难道不就是这样么?事到如今还有什么好迷茫的,我都还没到手的力量,你这家伙不是都已经得到了么.还罗嗦什么!
A:オラ、ヤ—ドラツトにいる时にさ……苦労してやっとS人(这里S人指某个人种,不用翻译)の力を、コントロ—ルでさた気になってたんだでまよ、C(字母代替人名不用翻译)やビツコロと组み手やってて…[やベえ]って思った时が、何度もあったんだ、オラの中のだいじなもん全部烧きつくされちまうような、そんな力がカラダから出たがってる。
我在亚特兰大的时候,废了好大劲才开始觉得有点能够控制S人的力量了,和C与ビツコロ连手,好几次都想(糟糕!完蛋了).就好象把我心里重要的东西都燃尽一般,那股力量从身体里涌出来.
A:日本帰つてきてから、オラ、すぅ—っとウズウズじてたんだからな!地上のどっかにいる、おめえの気を感じるたぴに——こんなふうにしてぇって。もしそうなったら、やめらんねぇかもって——やっばホントにそのとおりだった。おめえも…おんなじだろ?——だよな、今までみてえにさ、教えてくれよ
回到日本之后,我一直都无所事事.不知不觉中被你这样生活在凡间的人所感染,变成了现在这个样子.如果真是这样的话,那可就停不下来了. 果然还是这样么?你也是一样吧.对嘛,就是这样.你就像一直以来一样,告诉我,教教我啊
2段
あとでおぼ(此处也有可能是ぽ,字太小,不确定)えてぉけょ…ッ
おぼえてぉけょ=覚えおけよ
是 你给我记住(我可是会报仇的)的意思
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |