请翻译成法语
10个回答
展开全部
如果是正式的说出来的话这样子差不多Je suis déjà rentrée à l'hôtel,je me couche tout de suite .Tu me manques beaucoup ,mon cheri.
但看楼主是要写一个便条吧?
Rentrée à l'hôtel.Me chouche tout de suite.Tu me manques beaucoup ,mon cheri.
恩 这样看起来就比较纯正啦!
但看楼主是要写一个便条吧?
Rentrée à l'hôtel.Me chouche tout de suite.Tu me manques beaucoup ,mon cheri.
恩 这样看起来就比较纯正啦!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
楼上学了3年法语还那么多错,无语中
去问问你们老师rentrer在过去时态里该用哪个助动词,dormir和se coucher有什么区别,法国人说不说je te pense有没有这种用法,mon homme 典型的中式法语。
一共就那么几句话,没一句找不出毛病的,还说别人...
J'étais chez l'hôtel.Et je me couche tout de suite.Tu me manques beaucoup,chouchou.
去问问你们老师rentrer在过去时态里该用哪个助动词,dormir和se coucher有什么区别,法国人说不说je te pense有没有这种用法,mon homme 典型的中式法语。
一共就那么几句话,没一句找不出毛病的,还说别人...
J'étais chez l'hôtel.Et je me couche tout de suite.Tu me manques beaucoup,chouchou.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
J'ai déjà rentrée dans l'hôtel,je dors tout de suite .Je te pense beaucoup ,mon homme.
我看过以上的翻译,都有点不对 要么词写错 要么不符你的中文意思,有的是机器翻译的
我是自己翻译 我学法语三年 请相信我 我没有翻错 谢谢支持!
我看过以上的翻译,都有点不对 要么词写错 要么不符你的中文意思,有的是机器翻译的
我是自己翻译 我学法语三年 请相信我 我没有翻错 谢谢支持!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Je suis déjè rentrée à l'hôtel, et je vais me coucher tout de suit. Tu me manques, mon mec.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Je déjà rentrée dans l'hôtel,je me coucherai tout de suite.Je te pense,mon mec.如果已经结婚了,可以说mon mari.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |