急: 请日语高手帮忙翻译以下句子.万分感谢!!

在你们家里生活的日子里,我感受到了温馨和快乐.谢谢____和你的家庭这几天来一直很照顾我,很体贴也很周到.我会永远记得这次来日本的旅程,谢谢你们帮助了我很多很多.注:请不... 在你们家里生活的日子里, 我感受到了温馨和快乐. 谢谢____和你的家庭这几天来一直很照顾我,很体贴也很周到. 我会永远记得这次来日本的旅程,谢谢你们帮助了我很多很多.

注: 请不要用网上的自动翻译!!

谢谢你们:)
展开
 我来答
和歌千曲
2009-03-29 · TA获得超过640个赞
知道小有建树答主
回答量:295
采纳率:0%
帮助的人:214万
展开全部
お家で过ごした日々に、暖かくて楽しかったです。○○さんをはじめ、ご家族のみなさん気配りは、とても行き届いたものでした。今度の日本の旅は、一生忘れられません。私にの数え切れない援助、ありがとうございました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
michimichimich
2009-03-29 · TA获得超过3809个赞
知道大有可为答主
回答量:2329
采纳率:0%
帮助的人:722万
展开全部
あなたの家で过ごした日々は、とても温かく、楽しく感じました。ありがとございます。それに、あなたたちが面倒を见てくださって、とても周到でやさしかったです。私は、今回の日本での旅行をずっと忘れはしません。いろいろとお助けになったので、ありがとございした。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
mogutak
2009-03-29 · TA获得超过267个赞
知道小有建树答主
回答量:264
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
皆さんのお宅で过ごした日々は、やさしさと楽しみを与えてくれました。この数日间××さんとそのご家族のお世话になり、常にお気遣いいただき、ありがとうございました。この日本での日々は忘れることができないでしょう。いろいろ本当にありがとうございました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
繁璟03z
2009-03-29
知道答主
回答量:56
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
あなた达の家の生活の日の中で、 私は暖かさと楽しみを感じました. ありがとうございます____とあなたの家庭はこの何日ずっととても私を配虑して、とても思いやるのもとても周到です. 私は永远に今度の日本に来る旅を覚えていることができ(ありえ)て、ありがとうございます私を助けました多い.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
pip778899
2009-03-29 · 超过32用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:88
采纳率:0%
帮助的人:95.5万
展开全部
お宅で暮らしている日々は、たいへんな心遣いをいただき、お礼の言叶もございません。x様とご家族の皆様のお阴で、この间は本当に楽しいです。今度日本への旅行は绝対忘れられないだと思っております。心から感谢の意を表します。。
以上、ご参考になれば幸いです。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式