朝鲜族或懂韩语的朋友请帮我翻译这几句,急!

我做店铺装修用的,如果是什么乱七八糟的,我就擦掉那些韩语了...请帮我翻译一下,谢谢~... 我做店铺装修用的,如果是什么乱七八糟的,我就擦掉那些韩语了...
请帮我翻译一下,谢谢~
展开
 我来答
jinxun1100
2009-04-22 · TA获得超过175个赞
知道答主
回答量:109
采纳率:0%
帮助的人:88.4万
展开全部
虽然不告而别很悲伤,但被告知的离别更为悲伤。
我不能坚持到离别的瞬间...
索性
不告而别会更好些...
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
taya212
2009-04-22 · TA获得超过1479个赞
知道大有可为答主
回答量:2485
采纳率:0%
帮助的人:1781万
展开全部
예고 없는 이별도 슬프지만 예정된 이별은 더 슬픕니다.이별의 시간까지 견디기가 힘이 듭니다. 차라리 예고 없는 이별이 나을지도 모릅니다
即使没有预告的离别可悲,有预定的离别更可悲。期待到离别之日很难受。干脆没有预告的离别也许更好。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
ltswfk
2009-04-22
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
虽然没有预告的离别很让人伤感

但有预兆的离别却是更让人伤感

我很难坚持到离别的那一刻

倒不如

没有预告的离别

对我来说是更好的解脱.

my point of view :不知道你要装修什么样的店铺 可是这样的话总叫人有种心酸的感觉。。。
没有人能看懂 那也就无所谓。。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
呼吸秋天的男人
2009-04-22 · TA获得超过659个赞
知道小有建树答主
回答量:494
采纳率:0%
帮助的人:709万
展开全部
虽然没有准备的离别是伤心的,但是有准备的离别更加使人悲痛

因为离别之前的等待时间很难熬

倒不如

没有准备的离别

可能更让人好过些。

不是乱七八糟的文章,是一个有感而发的诗词罢了。希望对你有帮助
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
shuyin29
2009-04-22 · TA获得超过393个赞
知道小有建树答主
回答量:226
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
没有准备的离别是悲伤的,但做好准备去离别是更加悲伤的。待做好准备离别的过程也是更痛苦的。还不如就不辞而别。(换言之就是不要让我经历这个痛苦的过程)

不知道你是做什么店面,不过还是放一些积极点的话语比较好,呵呵 生意兴隆哈!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式