推荐于2019-05-30
“您们好!”———生活中,这种和语法相悖的乱用“您们”的现象,屡见不鲜。
“你”“您”虽然都是第二人称代词,但在含义和用法上却有三点区别。“你”是一般称呼,“您”是尊称,称呼范围不同这一点已是人所共知。然而人们对后两点却知之甚微。其二,“你”单用可以表示复数:如“你家”“你校”“你公司”,其中的“你”都是指“你们”或“你们的”;“你”可以和“们”字连用,“你们”表示两人以上。而“您”本身不能表示多数,对两个或两个以上的人表尊称时,得说“您俩”“您仨”“您几位”;“您”不能和“们”字连用,“您们”是不符合语法的。其三是泛指意义不同。“你”可以指不确定的人,如“你一言,他一语”,在这里,“你”是泛指,可以指一切人、任何人。而“您”则没有这种意义与作用。
按理说是可以的。见下文,引自:
陈欢.《从“您们”的合法性角度看现代汉语敬称词汇体系》.《现代交际》,2017,(17):76+75.
摘要:"您们"是现代汉语中新出现的一个表示复数第二人称敬称的词,时至今日,"您们"的使用情况却不如20世纪80年代的学者们所预测般乐观,现代汉语似乎在第二人称复数敬称词汇这一领域有所缺失,不能不说是一个遗憾。本文试图从纵向历史角度和横向语言对比角度对此现象进行分析,探讨"您们"的演变规律以及如何解决现代汉语复数第二人称敬称缺失的问题。
从20世纪30年代以来, 陆陆续续有一批文学家在自己的作品当中使用到“您们”一词, “您们”作为一个新词进入人们的视野, 人们在刚接触到这个词的同时不免对其产生了对于新事物的抗拒、不适和费解。语言学家在这时候站出来从专业的角度对“您们”这一新词进行解读, 研究的结果是, 大部分语言学家赞成“您们”作为合理词汇进入现代汉语;少部分语言学家秉持严谨的态度, 不赞成“您们”是符合现代汉语规范的词汇, 其中不乏王力、吕叔湘等语言大家。
对于“您们”的辩论从上世纪80年代开始至90年代达到高潮, 辩论阵营几乎一边倒地倾向于其合理合法性, 其后对于这一词汇的研究似乎陷入了沉默阶段。时隔近30年后的今天, 我们重新挖掘出这个曾经被热议的语言现象, 出乎意料地发现“您们”并没有如诸多语言学家预测的那样广泛流行, 反而相较于80年代之前, 其使用广度和频率在不断下降。
是什么导致这一从各方面分析都合理的词汇在现实生活中逐渐萎缩、失去阵地的呢?我们又应该如何应对现代汉语中复数第二人称敬称缺失的现实?
“您们”的纵向历史发展脉络
古代汉语中最初并没有“您”这个词, 对于第二人称, 相应地有汝、尔、戎、若等, “你”也是到了唐朝才逐渐出现和被使用。可见“您”是一个很晚才出现的词。
“您”最早见于金元诸宫调和宋元话本, 表示的是“你们”二字的合音 (也有学者认为北京话的“您”是“你老”二字的合音) , 其本身即含有复数的意义, 这也是反对“您们”这一说法的学者秉持的较有力的证据之一。
(1) 您文武百官计议, 怎生退了番兵? (马致远《汉宫秋》三折)
(2) 伺候下夹棍, 到过年时夹您这奴才们。 (蒲松龄集, 磨难曲四)
这里的“文武百官”和“奴才们”显然指的是复数, 此时的“您”等同于“你们”, 除了复数, 并没有表示尊敬的意味。如果在“您”的后面再加上表示复数的词缀“们”, 未免显得画蛇添足, 头上安头。
可是, “您”这个词发展到清末, 在北方方言中已经用来表示对于第二人称的尊称, 其本来拥有的表示“你们”的复数义反而渐渐淡化, 乃至更多的人并不知道“您”原本是“你们”的意思。这就使得“您”作为仅仅表示第二人称单数敬称的词汇可以根据“我—我们”“你—你们”“他—他们”自然而然地类化出“您—您们”。
“您们”这一用法从民国时期开始被部分作家使用在自己的作品里:
(3) 老长辈们, 我一定改邪归正, 您们住手吧! (刘绍棠《一河二流》)
(4) 您们是国家的精华和希望。 (王蒙《蝴蝶》)
不得不说这样的类化衍生法有一定的道理, 虽然“我”“你”是单数形式, 后面加“们”没有问题, 同时我们也看到“咱”“俺”等可以表示复数的人称代词后面也可以加“们”来强调复数。甚至另一个比较少用的人称代词“怹”, 表示第三人称敬称, 有在其后加“们”表示复数的用法。所以, 以“您”本身就表示复数含义从而不能加复数标志“们”的论据是站不住脚的。
到了1949年之后, “您们”的使用就更加频繁了, 并且屡见于媒体:
(5) 谢谢您们, 羊城人民! (《羊城晚报》1981年10月21日)
媒体的使用等于在一定程度上认可了“您们”这一用法, 使得人们在说“您们”的时候更加有底气。语言的变革一般而言是自下而上的, 但是“您们”的使用却经历了先书面语, 后为大众接受的自上而下的发展历程, 这是比较特殊的。