帮忙看看这句话怎么翻译?说一下句子的结构,谢谢

Thisisbecauseintheearlydaysofradio,thosewhoreportedthenewswereexpectedtospeakexcellen... This is because in the early days of radio,those who reported the news were expected to speak excellent English. 展开
363544427
2010-01-28 · TA获得超过4204个赞
知道小有建树答主
回答量:1252
采纳率:100%
帮助的人:1184万
展开全部
我分成了两句解释(原句+翻译+语法解释,一共三行)

This is because in the early days of radio,
这是 因为,早些年在用收音机时,
主+系+表语从句(此处“表语从句”由“原因状语从句”充当)

those who reported the news were expected to speak excellent English.
那些 播报新闻的人 被人们期望讲一口流利的英语
主(由who这个关系代词及其定语从句充当,those是先行词,泛指那些人,由定语从句修饰) 后面是被动语态
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式