翻译莎士比亚的一句话

谁能帮忙翻译一下这句话:“Thefaultisnotinourstars,butinourselves”谢谢。... 谁能帮忙翻译一下这句话:“The fault is not in our stars, but in ourselves”谢谢。 展开
艾斯小宇宙
2010-01-30 · TA获得超过572个赞
知道小有建树答主
回答量:270
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
命运无罪,自己有责。

给一个相类似的翻译名句:

1. Men at some time are masters of their fates: The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves, that we are underlings.
中文意思是人们有时可以支配他们自己的命运;要是我们受制于人,亲爱的勃鲁脱斯,那错处并不在我们的命运,而在我们自己.
呵呵希望有所帮助
桓萧曼0HK
2010-01-30 · TA获得超过386个赞
知道小有建树答主
回答量:129
采纳率:0%
帮助的人:140万
展开全部
对-“这错误并非天意注定,而是我们一手造成.”

出自莎士比亚的名著《Julius Cesar》,原文“The fault, dear Brutus, is not in our stars, But in ourselves, that we are underlings”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
寒窗百年仍未中
2010-01-30 · TA获得超过8944个赞
知道大有可为答主
回答量:6381
采纳率:0%
帮助的人:5776万
展开全部
这错误并非天意注定,而是我们一手造成.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蓝莓蒲公英
2010-01-30
知道答主
回答量:28
采纳率:0%
帮助的人:13.6万
展开全部
“责任不在我们的明星,但在我们自己”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
星星满盒
2010-01-30
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
过错不在我们的命运,但在我们自己……
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式