见る、见える、见せる有什么不同?
1、意思不同。
见る「みる」 他动词 看见。
比如:映画を见ます。 (看电影)
见せる「みせる」他动词 展示给某人看。
比如:富士山が见えます。(能看见富士山)
见える「みえる」自动词 看得见,能看见。
比如:あのカメラをみせてください。(请给我看一下哪款照相机)
2、强调点不同。
见る。主要强调的是看的动作。
比如:映画を见る。(看电影)
见せる。让....看强调的是让谁。
比如:この地図、见せてください。(这张地图请让我看一下)
见える。主语一般为对象物。指某一对象物在视野里能扑捉到的。
比如:新干线から、富士山が见えます。(从新干线上可以看到富士山)
扩展资料
1、「见せる」和「见させる」的区别
「见させる」是「见る」的使役态(一段动词去る+させる) 请允许我(做)… / 请允许我看… その本を见せてください。 请给我看那本书。(向对方请求“给看”的这个行为)
その本を见させてください。请让我看那本书。(征求对方对于“看”的这个动作的许可,也就是说希望对方同意我看)
2、「见える」和「见られる」的区别
「见られる」是「见る」的可能态(一段动词去る+られる)
见える:(客观)原本就是一个单词,即使没有看的意志,还是看得见客观存在的东西!
见られる:(主观)见る的可能态,要具备一定的条件,主观意志较强,与「见ることができる」的意思相同,表示主体的看的意志得到了实现。
参考资料来源:沪江网 ——见る、见える、见せる的区别